Примеры употребления "другое" в русском с переводом "ander"

<>
Он перевёл разговор на другое. Er brachte die Rede auf etwas Anderes.
Или ни то, ни другое? Oder weder das eine noch das andere?
Есть и другое искажение восприятия. Und es gibt noch eine andere kognitive Verzerrung:
Я хочу написать нечто другое. Ich will etwas anderes schreiben.
Одно вымерает, чтобы другое выжило. Eine wird aussterben, damit die andere überleben kann.
Но это совсем другое дело. Aber das ist ja eine andere Geschichte.
И что-то другое произошло. Und etwas anderes ist statt dessen passiert.
Одни одно говорят, другие - другое. Einige sagen dies, und andere sagen das.
Думаю, что одно исключает другое. Ich glaube, dass das eine das andere ausschließt.
У нас есть другое решение. Wir haben eine andere Lösung.
Руководитель, конечно, совсем другое дело: Wenn man im Management war, oh, dann war das natürlich anders.
Но меня интересовало другое определение технологии. Aber ich habe mich für eine andere Technikdefinition interessiert.
это будет что-то совсем другое. es wird etwas anderes sein.
Политические издержки расширения - совсем другое дело. Die politischen Nachteile der Erweiterung sind eine andere Frage.
Вот другое скопление людей в Мекке. Hier eine andere Menschenmenge in Mekka.
Другое распространённое объяснение этому безрассудству - высокомерие. Eine andere Erklärung für Rücksichtslosigkeit, die man oft hört, ist Überheblichkeit.
В Ливии, однако, нужно было другое. In Libyen hingegen waren die Erfordernisse anders geartet.
Но есть другое объяснение трагедии Лулы. Für Lulas Tragödie gibt es allerdings noch eine andere Erklärung.
Одно называется "Jazz", а другое - "Swing". Eine heißt "Jazz" und die andere heißt "Swing".
Вот другое высказывание Луиса Фернандо Вериссимо: Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!