Примеры употребления "других" в русском

<>
Переводы: все8649 ander7728 neu142 другие переводы779
Данные факторы стимулируют экономический рост сильнее любых других эффективных изменений политики за последние годы. Mehr als jede wirtschaftspolitische Verbesserung der letzten Jahre wirken diese Faktoren wachstumsverstärkend.
Одни вороны учатся у других; Sie haben von ihren Kollegen gelernt.
В других местах реакция замедленная. Doch ist die Reaktion anderswo langsamer.
Это школьники учат других школьников. Und das hier sind High School Kinder die High School Kinder unterrichten.
Каждый нейрон отличается от других. Jedes Neuron ist verschieden.
Много и других угнетающих факторов. Aber das ist noch längst nicht alles.
Существует ли жизнь на других планетах? Gibt es dort draußen außerirdisches Leben?
У меня ещё много других изобретений. Ich habe eine Reihe weiterer Erfindungen.
Но остается много других важных вопросов. So bleiben manche bedeutende Fragen unbeantwortet.
И представим вам несколько других поэтов. Hier ein kurzer Überblick über einige der Dichter.
Она лучше других понимала силу изображений. Sie kannte die Macht eines Fotos besser als die meisten von uns.
"Есть много других, которым тоже страшно". Es gibt viele Menschen die frustriert sind."
Можно привести ещё множество других примеров. Es ließen sich zahllose weitere Fälle aufzählen.
Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других. Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter.
Вот еще несколько других людей пробуют игры. Hier sind noch ein paar Leute, die es testen.
А для других это произойдет немного быстрее. Manche, so denke ich, werden wahrscheinlich etwas schneller zurueckkommen.
И они добились многих других впечатляющих результатов. Und sie haben noch viele weitere fantastische Gesundheitserfolge erzielt.
которые нашёл на сайте ООН и других. Er hat sie auf allen möglichen Websites der Vereinten Nationen etc. gefunden.
Приговор сильно повлияет на два других процесса: Außerdem werden die Urteile auch zwei weitere Entwicklungen erheblich beeinflussen:
Много других стран импортируют нашу продовольственную систему. Und Leute aus aller Welt importieren unser Ernährungssystem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!