Примеры употребления "десяти" в русском

<>
Переводы: все565 zehn459 другие переводы106
Разумеется, у нас нет десяти планет. Offensichtlich haben wir aber keine 10 Planeten.
Десяти километровый объект столкнулся с планетой. Ein 10 Kilometer Körper trifft den Planeten.
Закрой глаза и сосчитай до десяти. Schließ deine Augen und zähl bis 10.
Без воздуха нельзя прожить и десяти минут. Ohne Luft kann man nicht einmal 10 Minuten überleben.
Я выполню эту работу к десяти часам. Ich werde die Arbeit um 10 Uhr gemacht haben.
Это будет стоить около десяти тысяч иен. Es wird etwa 10000 Yen kosten.
Он вернулся домой после десяти месяцев отсутствия. Nach zehnmonatiger Abwesenheit kehrte er nach Hause zurück.
Сегодня это соотношение составляет менее одного человека из десяти. Heute sind es weniger als 25 Prozent.
Националистические настроения росли в Китае на протяжении десяти лет. Der Nationalismus nimmt in China seit einem Jahrzehnt beständig zu.
Поэтому вместо десяти устриц, у вас 10 000 устриц. Anstelle von 10 Austern haben Sie 10.000 Austern.
Действительно, страх промаха сковывал Банк Японии в течение десяти лет. Diese Angst vor einer überschießenden Inflation lähmte die Bank von Japan ein Jahrzehnt lang.
Возможно, иракцы после десяти лет войны чувствуют то же самое. Die Iraker empfinden es nach einem Jahrzehnt des Krieges möglicherweise genauso.
Белфастский мирный договор 1998 года обеспечил более десяти лет мира. Das Friedensabkommen von Belfast aus dem Jahr 1998 sicherte über 10 Jahre lang den Frieden.
Около десяти лет назад мы с женой основали благотворительный фонд Vor etwa 10 Jahren gründeten meine Frau und ich eine Stiftung, um Gutes zu tun.
После десяти лет застоя экономическое положение Японии, кажется, начало улучшаться. Nach einem Dutzend Jahren der Stagnation scheint es mit der japanischen Wirtschaft aufwärts zu gehen.
Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет. Griechenland kann nicht ein Jahrzehnt in einer Depression verharren.
на протяжении последних десяти лет по 50 000 тонн в год. über die letzten 10 Jahre fast jedes Jahr 50000 Tonnen.
А эти малышки могут просчитать около десяти тысяч точек за секунду. Diese Kleinen erfassen so etwa 10,000 Punkte pro Sekunde.
Уже на протяжении десяти лет мировая экономика страдает от огромных глобальных дисбалансов: Die Weltwirtschaft leidet seit Jahrzehnten unter enormen Ungleichgewichten:
Но если вы не женаты, этот показатель возрастет до трех из десяти. Bei unverheirateten fällt die Zahl auf drei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!