Примеры употребления "дальше" в русском с переводом "weit"

<>
Почему мы должны изучать дальше? Warum müssen wir sie weiter erforschen?
Я бы пошел даже дальше. Ich würde noch weiter gehen.
И я пойду еще дальше. Und ich will noch weiter gehen.
Но Мэри пошла еще дальше. Aber Mary ging noch weiter.
Затем автор идет еще дальше. Und dann geht das noch weiter.
Дальше размышлять не имеет смысла. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
Но мы хотели пойти дальше. Aber wir wollten noch viel weiter gehen.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Falten Sie nur die Tragflächen zusammen und fahren Sie weiter.
отлично, оно и дальше будет падать. ja, super, es wird weiter nach unten gedrückt.
Давайте переместимся еще дальше в прошлое. Bewegen wir den Regler etwas weiter in die Vergangenheit.
И возможно нужно пойти еще дальше. Ich würde sogar noch weiter gehen.
Но можно ли пойти немножко дальше? Aber kann man noch ein Stück weiter gehen?
Но некоторые провинции пошли ещё дальше. Doch sind einige Provinzen noch weiter gegangen.
Мы постараемся пройти как можно дальше. Wir werden versuchen, so weit wie möglich zu kommen.
Тем не менее, Европа должна идти дальше. Aber Europa muss weiter fortschreiten.
Я обычно просто иду дальше", говорит он. Ich mache meistens einfach weiter," sagt er.
А дальше написано "1986, Басит и Амджад". Und dann geht es weiter mit 1986, Basit und Amjad.
Другие певцы после него пошли еще дальше. Andere Sänger nach Sinatra gingen sogar einen Schritt weiter.
Дальше это то что я делаю быстро. Weiter geht es mit einem Begriff - Ich mache das schnell.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше. die Zinssätze könnten tatsächlich noch weiter sinken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!