Примеры употребления "дальше" в русском

<>
Почему мы должны изучать дальше? Warum müssen wir sie weiter erforschen?
Необходимо и дальше поддерживать данные психологические факторы. Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen.
Я бы пошел даже дальше. Ich würde noch weiter gehen.
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. Vielleicht werden wir auch weiterhin unsere Augen vor dem Problem verschließen.
И я пойду еще дальше. Und ich will noch weiter gehen.
От двухсот до четырехсот тысяч, что получаю и дальше. Etwa 200.000 bis 400.000, und das ist auch weiterhin so.
Но Мэри пошла еще дальше. Aber Mary ging noch weiter.
И вполне возможно, что доллар США будет и дальше падать в цене. Ja, es ist sogar möglich, dass der US-Dollar weiterhin an Wert verlieren wird.
Затем автор идет еще дальше. Und dann geht das noch weiter.
Экономика Америки может быть и дальше будет развиваться в том же темпе. Amerikas Ökonomie könnte weiterhin vorwärtsstürmen.
Дальше размышлять не имеет смысла. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
Таким образом, Ближний Восток будет и дальше доминировать в дипломатических спорах и дискуссиях. Also wird der Nahe Osten weiterhin die diplomatischen Streitigkeiten und Debatten beherrschen.
Но мы хотели пойти дальше. Aber wir wollten noch viel weiter gehen.
И они будут представлять угрозу и дальше, если только мировое сообщество не начнет действовать. Sie werden weiterhin eine Bedrohung darstellen, es sei denn, die Welt handelt.
Сложите крылья и двигайтесь дальше. Falten Sie nur die Tragflächen zusammen und fahren Sie weiter.
Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке. Natürlich werden andere weiterhin die Kosten des verfehlten und schlecht gemanagten Irak-Abenteuers zu tragen haben.
отлично, оно и дальше будет падать. ja, super, es wird weiter nach unten gedrückt.
Страны ЕС будут и дальше нуждаться в энергии, и сибирские месторождения еще далеко не исчерпаны. Die EU-Länder werden weiterhin Energie benötigen und die sibirischen Lagerstätten sind noch lange nicht erschöpft.
Давайте переместимся еще дальше в прошлое. Bewegen wir den Regler etwas weiter in die Vergangenheit.
Будет ли Турция и дальше оказывать дипломатическую поддержку и предоставлять материально-техническую базу своему американскому союзнику? Wird die Türkei ihrem amerikanischen Verbündeten weiterhin ihre entscheidende diplomatische und logistische Unterstützung zur Verfügung stellen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!