Примеры употребления "группы" в русском с переводом "gruppe"

<>
Социальные группы выходят на улицы. Soziale Gruppen gehen auf die Straßen.
две группы Моджахедов открыли огонь. Zwei Gruppen der Mudschaheddin begannen zu kämpfen.
Мы пренебрежительно называем их "группы". Diese bezeichnen wir lose als "Gruppen".
В Facebook начали создаваться группы. Facebook-Gruppen wurden gegründet.
Основной выбор у этой группы простой: Diese Gruppe muss eine grundlegende Entscheidung treffen:
Каков суммарный объем группы компаний Virgin? Wie groß ist die gesamte Gruppe?
Две радикальных исламистских группы были запрещены. Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten.
Как группы людей что-то делают? Wie bringen Gruppen ein Ergebnis zustande?
Создавайте группы и открывайте новое этому миру. Treten Sie einer Gruppe bei und enthüllen Sie der Welt Dinge.
В мусульманском мире существует две группы верующих. Es gibt zwei Gruppen von Muslimen.
Они возлагают бремя на политически чувствительные группы. Sie belasten politisch sensible Gruppen.
Это схема самой большой группы Ли - Е8. Es ist ein Muster der größten exzeptionellen Lie-Gruppe E8.
Конечно, существуют группы, которым исламизм кажется привлекательным. Natürlich gibt es Gruppen, die sich zum Islamismus hingezogen fühlen.
будь то Иллюминати или члены Билдербергской группы. Egal, ob es die Illuminati sind oder die Bilderberg-Gruppe.
Я поделил их на группы по 4 человека Ich teilte sie in Vierer-Gruppen auf.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Also teilte Archie die Männer in zwei möglichst gleich große Gruppen auf.
И довольно часто такие группы немедленно объявлялись террористическими. Und Gruppen wurden sehr oft sofort "Terroristen" genannt.
Конечно, многие другие группы извлекают из этого пользу. Andere Gruppen aber gewinnen natürlich.
А то, что прекрасно создает группы - не поддерживает диалога. Und diejenigen die gut bei der Erschaffung von Gruppen sind sind nicht gut bei der Erschaffung von Konversationen.
После этого они разделили детские сады на две группы. Sie teilten die Tagesstätten daher in zwei Gruppen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!