Примеры употребления "говорящего" в русском с переводом "sagen"

<>
Теперь допустим, что я встретила человека говорящего только на голландском, у которого есть лекарство от рака, смогу ли я не пустить его в британский университет? Lassen Sie es mich so sagen, wenn ich einen einsprachigen, holländisch sprechenden Menschen träfe, der das Heilmittel für Krebs hätte, würde ich verhindern, dass er an meine Britische Universität kommt?
Не говори ничего моему мужу! Sage nichts meinem Mann!
- "Ты это вчера уже говорил!" - "Das hast du gestern schon gesagt!"
Что Том обо мне говорил? Was hat Tom über mich gesagt?
Этого ты мне не говорил. Das hast du mir nicht gesagt.
Вот что говорил сам Ньютон: Newton selbst sagte dazu:
Итак, как я уже говорил. Also, wie gesagt.
Я этого никогда не говорил. Das habe ich nie gesagt.
Он говорил, что мы равны. Er sagte, wir seien gleichberechtigt.
Я никогда этого не говорил! Das habe ich nie gesagt!
И, возможно, она бы говорила: Und vielleicht, nur vielleicht, sagt:
Она ложилась рядом и говорила: Sie lag neben mir und sagte:
Моя мама часто говорила мне: Meine Mutter sagte immer zu mir:
В одном случае студентам говорили: In einem Fall wird den Studenten gesagt:
Такого мне ещё не говорили. Niemand hat das je zuvor gesagt.
Говорили, мол блогеры нас "опустили". Sie sagten, irgendwie haben die Blogger uns im Stich gelassen.
Но говорили, что это надолго. Aber sie sagten, dass es eine langfristige Sache sei.
Именно это и говорили Сью. Das ist genau, was die Leute zu Sue sagten.
Мы всегда говорим нашим клиентам: Wir sagen unseren Kunden immer:
"Ладно, а что она говорит?" "Und was sagt sie dir, dass du schreiben sollst?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!