Примеры употребления "говорит" в русском

<>
Она говорит сама за себя. Er ist so ziemlich selbsterklärend.
Он говорит о благополучии стран. Sie repräsentiert das Wohlbefinden der Nationen.
А собака говорит, "Не думаю". Der Hund denkt, "Ich glaube nicht."
Это называется [говорит на хинди]. Es heißt eine [Hindi].
О чем это нам говорит? Was bedeutet das?
Статистика говорит в нашу пользу. Die Statistik ist auf unserer Seite.
Дверь распахивается, и голос говорит: Die Tür öffnet sich und die Stimme antwortet:
Она говорит о духовном инцесте. Es erzählt von geistigem Inzest.
Он говорит, по сути, следующее: Es besagt, im Grunde genommen:
Лантос знает, о чем говорит: Lantos kennt sich mit moralischen Kompassen aus:
Что это нам всем говорит? Was lernen wir daraus?
Вам это ничего не говорит? Was zum Teufel bedeutet das?
Это парадоксально, и говорит о многом. Ironisch, und ich glaube, es ist auch recht aufschlussreich.
Пример Косово говорит сам за себя. Das Beispiel des Kosovo ist an dieser Stelle aufschlussreich.
Который наблюдает и говорит - "Это хорошо. "Das ist gut.
Вторая говорит, что дело в идеологии. Die zweite Theorie bescheinigt ideologische Gründe.
Кто много говорит, тот мало делает. Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten.
Но сам факт говорит за себя. Aber das allein ist schon vielsagend.
Экономический рост говорит сам за себя. Wirtschaftlicher Wohlstand ist selbsterklärend.
И она звонит маме и говорит: Also ruft sie ihre Mutter an und fragt:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!