Примеры употребления "гимнастические упражнения на растяжение" в русском

<>
Это облегчает задачу исследовать особенности шелка, применяя метод испытания на растяжение, т.е. растягивая волокна с одной стороны. Das macht es so gut zugänglich, die Eigenschaften der Seide anhand von Methoden wie Dehnungsversuchen, das ist im Wesentlichn, an einem Ende der Faser zu ziehen.
Ощущение было такое, словно мое сознание отошло от нормального восприятия реальности, где я - человек, который делает упражнения на тренажере, в какое-то эзотерическое пространство, где я наблюдала со стороны, как я делаю эти упражнения. Und es war, als ob sich mein Bewusstsein von meiner normalen Wahrnehmung der Realität entfernt hatte, in der ich die Person auf dem Trainingsgerät bin und diese Erfahrung mache, hin zu einem esoterischen Ort, von dem aus ich mich selbst sehe, wie ich diese Erfahrung mache.
Здесь график давления и напряжения - результат испытания на растяжение пяти волокон, произведенных одним пауком. Das sind Spannungs-Dehnungs-Kennlinien aus Dehnungsversuchen an fünf von derselben Spinne produzierten Fäden.
Что действительно есть, так это опасность ухудшения его физического и умственного здоровья из-за заточения в маленьком пространстве без возможности делать упражнения на воздухе. Es bestehe allerdings die Gefahr, dass er körperlichen und psychischen Schaden nähme, weil er in einem engen Raum gefangen sei und keine körperlichen Übungen im Freien durchführen könne.
Это мускульный био-реактор, который тренирует мышцу на сжатие и растяжение Sie sehen, wie dieser Bioreaktor den Muskel tatsächlich durch Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen trainiert.
Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание. Diese gezielten Übungen helfen Kindern auch dabei Aufmerksamkeits- und Konzentrations-Fähigkeiten zu entwickeln.
Согласно релятивистскому эффекту, известному как растяжение времени, наши часы как будто замедлили бы свой ход относительно общегалактического времени, но мы, напротив, увидели бы эволюцию галактики в ускоренном режиме за миг до гибели внутри черной дыры. Und obwohl aufgrund eines Phänomens der Relativitätstheorie unsere Uhren im Verhältnis zur galaktischen Zeit langsamer zu gehen schienen, würde es so aussehen, als ob die Entwicklung der Galaxis sich beschleunigt hätte und uns entgegen geschossen käme, kurz bevor wir vom Schwarzen Loch zu Tode zermalmt würden.
Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны. So schön körperliches Training auch sein mag, das Leben besteht aus mehr.
Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека. Jetzt nehmen Sie vermutlich an - genauso wie sie - dass ein verstauchtes Handgelenk ein unbedeutendes Ereignis im Leben eines Menschen ist.
Конечно же, со стороны доктора Пи это была простая уловка, чтобы я, делая ненавистные мне упражнения, имела соблазнительную перспективу стать самым богатым 5-летним ребёнком среди палат второго этажа. Das war natürlich nur ein einfacher Trick von Dr. P., damit ich die Übungen mache, die ich nicht machen wollte, mit der Aussicht, dass reichste fünfjährige Mädchen in der Krankenstation im zweiten Stock zu werden.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников. Was ich Ihnen hier zeige, sind echte Aufgaben, die ich für meine Cousins zu schreiben begann.
В третьем случае был всего лишь карандаш и лист бумаги, стандартный метод, который обыкновенно применяется, когда вы садитесь на диету или выполняете упражнения. Und die dritte Möglichkeit war ein einfaches Tagebuch mit Zettel und Stift, denn das ist die Standard-Methode, die man normalerweise verwendet, wenn man ein Diät- und Sportprogramm beginnt.
Значит, в момент зачатия они делают небольшие упражнения для ягодиц. Im Augenblick der Empfängnis machen sie diese kleinen Übungen für den Hintern.
Теперь учителя точно знают, чем заняты ученики, сколько времени они на это тратят каждый день, какие видео они смотрят, когда они нажимают паузу, когда они заканчивают просмотр, какие упражнения они делают, на что они обращают внимание? Die Lehrer wissen also jetzt ganz genau was die Schüler gemacht haben, wie lange sie jeden Tag gelernt haben, welche Videos sie sich angesehen haben, wann sie die Videos angehalten haben, welche sie ganz abgebrochen haben, welche haben Übungen sie gemacht, worauf haben sie sich konzentriert?
Удивительно, но 187 килограм было сброшено от одного только дополнительного упражнения в ходьбе. Es ist verblüffend, dass 413 Pfund abgenommen wurden, einfach aufgrund der zusätzlichen Bewegung.
Внешний круг показывает, какие упражнения они выбирают. Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben.
Пакет включает упражнения, которые показывают не просто как решать эти головоломки, но и как вывести принцип, по которому можно решать задачи по математике, точным предметам, и прочим областям. Es enthält Übungen, die einem nicht nur zeigen, wie man diese Rätsel löst, sondern auch, wie man die Prinzipien herausfindet, anhand derer man mathematische Rätsel oder wissenschaftliche Probleme lösen kann.
Мы нашли упражнения для тренировки мозга, чтобы закрепить привычку быть счастливым. Wir haben herausgefunden, dass man sein Gehirn trainieren kann, um positiver werden zu können.
Конечно, это не только еда - это также включит физические упражнения для детей. Und es geht nicht nur um Essen - es geht auch darum, dass Kinder sich bewegen.
Но если роботы смогут увлечь нас, если нам захочется с ними сотрудничать, если роботы будут убедительны, возможно, они смогут помочь вам соблюдать диету и выполнять упражнения, возможно, они помогут вам контролировать ваш вес. Aber wenn Roboter zum Mitmachen anregen, wenn wir gern mit Robotern zusammenarbeiten, wenn Roboter überzeugend sind, dann kann ein Roboter einem vielleicht dabei helfen, eine Diät und ein Sportprogramm aufrechtzuerhalten, vielleicht kann er einem dabei helfen, sein Gewicht zu managen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!