Примеры употребления "германия" в русском

<>
Один из примеров - нацистская Германия. Eines dieser Beispiele ist Nazi-Deutschland.
Пять шоков, что испытала Германия Fünf Schocks, die Deutschland zum Schlusslicht machten
Германия справилась с этим великолепно. Deutschland hat das in bewundernswerter Weise vollbracht.
Когда Германия чихает, Европа заболевает. Wenn Deutschland niest, erkältet sich Europa.
Германия слева, а Австрия справа. Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite.
Германия выступила против этого постановления. Deutschland lehnte die Resolution ab.
Как Германия проиграла иракскую войну Wie Deutschland den Irakkrieg verlor
Если уйдет Германия, евро обесценится. Bei einem Ausstieg Deutschlands würde der Euro abwerten.
Германия является страной полной контрастов. Deutschland ist ein Land voller Kontraste.
Если Германия выйдет, евро будет падать. Bei einem Ausscheiden Deutschlands würde der Euro abwerten.
Германия, Франция и Италия - богатые страны. Deutschland, Frankreich und Italien sind sehr reiche Länder.
Германия имеет право отказаться от еврооблигаций. Deutschland hat das Recht, Eurobonds abzulehnen.
Почему Германия имеет такие плохие экономические показатели? Warum läuft es in Deutschland derart schlecht?
Германия воздержалась при голосовании о признании Палестины. Deutschland hat sich in der Abstimmung über die Aufnahme von Palästina der Stimme enthalten.
Как сильнейшая страна-кредитор, Германия стала гегемоном. Als stärkstes Gläubigerland hat sich Deutschland zum Hegemon entwickelt.
Германия не поддерживает действия израильтян в Газе. Deutschland unterstützt das, was die Israelis in Gaza getan haben, nicht.
В то время Германия имела сильную армию. Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.
теперь Германия бессознательно играет ту же роль. Deutschland spielt jetzt unwissentlich die gleiche Rolle
Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции. Historisch betrachtet hat Deutschland von Isolation nie profitiert.
И больше всего от этого выиграет Германия. Davon würde allerdings hauptsächlich Deutschland profitieren.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!