Примеры употребления "в" в русском

<>
в качестве средства от чахотки. als ein Mittel gegen Schwindsucht beschrieben.
И в течение последующих шести месяцев произошло невероятное: Und während der nächsten 6 Monate geschah etwas wunderbares;
доллар, в конце концов, может вырасти; Der Dollar könnte schließlich steigen;
Но что случится в действительности? Aber was wird tatsächlich passieren?
Но в то же время. Aber gleichzeitig.
В частности необходимо интегрированное планирование. Insbesondere ist eine integrierte Planung unverzichtbar.
Что я имею в виду? Und was meine ich damit?
В конце марта мы поженимся. Ende März werden wir heiraten.
Так было в то время. Das war damals.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии. Der Westen zerstört kontinuierlich seine eigenen Traditionen, einschließlich seiner Religionen.
Палестина в целом стала ещё более радикальной. Die Palästinenser insgesamt wurden noch weiter radikalisiert.
В конечном счете, пузырь лопнет, и цены упадут. Letztlich platzt die Blase und die Preise fallen.
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет. Andernfalls bricht das Bankensystem der Eurozone zusammen.
В действительности, любой вид оленя. Oder wirklich jede andere Hirschart.
Инвесторы, в конечном итоге, обучаются. Letzten Endes lernen die Anleger.
Эти риски - в основном остались позади. Die Risiken liegen hauptsächlich beim Abwärtstrend.
Мы знаем это в пределах погрешности. Wir wissen, innerhalb einer genau definierter Fehlertoleranz, wie weit es ist.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. Innerhalb von 14 Tagen sollte ein Referendum abgehalten werden.
В лучшем случае жизнь - это море проблем. Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.
Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском. Tom spricht fünf Sprachen, darunter auch Russisch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!