Примеры употребления "выглядит" в русском

<>
Выглядит это как баскетбольное соревнование. Also, das sieht aus wie ein Basketball-Playoff.
Посмотрим, как выглядит типичный тест. Nun, sehen Sie, wie ein typischer Test aussieht.
Что выглядит пустой тратой времени. Was ein bisschen wie Zeitverschwendung wirkt.
Синее хорошо выглядит на тебе. Blau steht dir gut.
Мы прилагаем максимум усилий, основываясь на нашей подготовке, на том, как рак выглядит, как он ощущается, как взаимодействует с другими тканями организма, основываясь на всем нашем опыте, и знаете, говорим, что рака больше нет. Wir tun unser Bestes, basierend auf unserer Ausbildung und der Art, wie der Krebs ausschaut und wie es sich anfühlt, und seinen Zusammenhang mit anderen Geweben und all unserer Erfahrung, wir sagen dann, der Krebs ist beseitigt.
Можете просто представить, как это выглядит? Können Sie sich überhaupt vorstellen, wie das aussehen würde?
Я не знаю, как выглядит Том. Ich weiß nicht, wie Tom aussieht.
И теперь, мне кажется, он выглядит не таким несчастным. Und ich denke er wirkt jetzt weniger unglücklich.
Китай, по сравнению с ним, теперь выглядит порядочным партнером. China steht nun vergleichsweise wie ein seriöser Partner da.
Он выглядит как спортсмен, но он писатель. Er sieht aus wie ein Sportler, aber er ist Schriftsteller.
Без бровей он выглядит крайне непривычно. Sehen Sie nur, wie seltsam er aussieht ohne Augenbrauen.
Эта цифра выглядит довольно скромной на фоне большинства других стран. Verglichen mit den meisten anderen Ländern wirkt diese Zahl klein.
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще. Das kleine Monster hier ist nur ungefähr einen halben Millimeter groß, es steht nicht sonderlich heraus.
Мне не очень важно, как человек выглядит. Ich lege keinen großen Wert auf das Aussehen von Menschen.
Публика заметила, что докладчик выглядит усталым. Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah.
Итак, сначала все выглядит так, будто они хотят дать много. Sie wirkten so, als würden sie mit einem großen Betrag beginnen.
Это выглядит так, словно что-то должно получиться. Sieht aus als seien wir hier bereit.
Наконец, давайте покажем, как это выглядит. Lassen Sie uns noch betrachten, wie das aussieht.
И правый и левый, оба сначала предлагают одну виноградину, все выглядит хорошо. Die Person links und die rechts, begannen beide mit einer Traube, so dass es ziemlich gut wirkt.
Не могу дождаться, чтобы узнать, как это выглядит. Ich kann es gar nicht erwarten, herauszufinden, wie das aussehen wird.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!