Примеры употребления "всё это" в русском

<>
Естественно, всё это не случилось. Und natürlich passierte keines dieser Dinge.
Жители Ирака почувствовали все это. Die Iraker spüren all dies.
"Почему мы все это делаем?" Warum machen wir das alles?
Фактически, все это бессмысленная шарада. Genau genommen ist all das eine sinnlose Farce.
Все это кажется таким прозаичным. die Tür, das Fenster, die Türschwelle, das Bett, diese sachlichen Objekte.
Всё это возбуждает моё любопытство. All dies erregt meine Neugier.
Всё это - просто большое недоразумение. Das alles ist einfach ein großes Missverständnis.
Все это способствует внутреннему напряжению. All das trägt zu internen Spannungen bei.
Все это происходит вопреки обстоятельствам. Diese Geschäftigkeit findet allen Widrigkeiten zum Trotz statt.
Всё это произошло относительно быстро. All dies geschah relativ schnell.
Я всё это уже видел. Ich habe das alles schon gesehen.
Как мы всё это сделали? Und wie haben wir all das getan?
Всё это взаимосвязано в мозгу. Diese Dinge sind im Gehirn verknüpft.
Что всё это для нас значит? Was bedeutet all dies für uns?
Все это было довольно необычно. Das alles war äußerst bemerkenswert.
Все это требует трезвого мышления. Um all das zu verwirklichen, bedarf es eines klaren Plans.
Все это нам надо решить. All diese Gespräche müssen stattfinden.
Все это происходит без единого выстрела. All dies passiert ohne einen einzigen Schuss.
Как же я всё это начинаю? Aber wie fängt das alles an?
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. All das zusammengefasst sind Fehler unvermeidbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!