Примеры употребления "все вы" в русском с переводом "sie"

<>
Конечно, все вы это знали. Das wussten Sie selbstverständlich alle.
Все вы являетесь членами племен. Sie sind alle Mitglieder in Stämmen.
Все вы разделяете эти надежды. Jeder von Ihnen trägt diese Hoffnung.
Потому что все вы были трехлетними. Denn Sie alle waren einmal drei Jahre alt.
И все вы поймёте, о чём речь. Und Sie werden mir alle weiter zuhören.
Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас. Sie alle, wie Sie hier sitzen, sind in Bewegung.
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. Dass sie sich alle an den Iran zu erinnern scheinen nach der Islamischen Revolution.
Все вы здесь очень сильно проникнуты огромным количеством знаний Sie alle hier sind von unglaublichen Mengen an Wissen erfüllt.
Прежде всего, мы знаем, что все вы просто восхитительны. Zum einen wissen wir jetzt, dass Sie alle brillant sind.
Все вы знаете вероятность вытянуть туза пик или выкинуть решку. Sie haben alle eine Vorstellung davon, wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, das Pikass zu ziehen oder Kopf zu werfen.
Итак, все вы сейчас делитесь своими микробами друг с другом. Jeder von ihnen teilt also momentan seine Mikroben mit seinen Sitznachbarn.
Я уверена, что все вы смотрите "American Idol" с завидной регулярностью. Bestimmt sind Sie alle eifrige "American Idol"-Zuschauer.
Зная, что все вы любите цифры, я начну со слайда, богатого цифрами. Ich weiß, Sie lieben Daten, also beginnne ich mit einer Folie voller Daten.
Но я могу точно сказать, что все вы едите насекомых, все без исключения. Aber ich kann Ihnen sagen, dass jeder von Ihnen Insekten isst, ohne jede Ausnahme.
И конечно же все вы знакомы с компьютерным языком названным в его честь. Und natürlich sind Sie alle mit der Computersprache vertraut, die nach ihm benannt wurde.
Если я дам вам такую задачу, все вы скажете, что это очень просто. Wenn ich Ihnen jetzt diese Aufgabe gäbe, würden Sie alle sagen, das sei sehr einfach.
Полагаю, все вы думаете, что мир охвачен антиамериканскими настроениями, которые растут с каждым днем. Ich nehme an Sie alle spüren, dass die Welt von zunehmendem Antiamerikanismus erfasst ist.
Все вы, кто собрался сегодня здесь, можете представить и определить, куда мы двинемся дальше. Und Sie alle hier können mitbestimmen, wohin uns unsere Reise als Nächstes führen wird.
И, вероятно, все вы тоже, а если нет, советую вам глубоко об этом задуматься. Und Sie alle haben das wahrscheinlich getan, und falls nicht, werden sie es müssen.
думаю, многие из вас получили, я думаю все вы получили одну из этих музыкальных книг. Ich glaube, viele von Ihnen, ja, Sie alle haben so ein Musikbuch in Ihren Geschenktüten bekommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!