Примеры употребления "воду" в русском

<>
Я знаю, где найти воду. Ich weiß, wo man Wasser finden kann.
"Ок, почему бы нам не попытаться собрать птиц, более всего рискующих оказаться облитыми нефтью" - было собрано 20 000 птиц- "давайте отправим их 500 миль вверх по течению к Порту Елизаветы в контейнерах с отверстиями для воздуха, выпустим их в чистую воду и позволим им плыть домой". "OK, warum versuchen wir nicht, die Vögel, für die das größte Risiko besteht, einzusammeln" - sie fingen 20.000 ein - "und dann transportieren wir sie 800 km in den Norden, nach Port Elizabeth, in diesen Freiluft-LKWs, und dann lassen wir sie frei in den schönen Gewässer dort und lassen sie nach Hause schwimmen."
Тратить воду впустую здесь противозаконно. Es ist hier verboten, Wasser zu verschwenden.
Но Пол зашел в воду. Aber dann ist Paul ins Wasser gegangen.
Некоторые млекопитающие вернулись в воду. Einige der Säuger kehrten zurück ins Wasser.
Качать воду - значит орошать поля. Wasser pumpen bedeutet Bewässerung.
Кислород и водород образуют воду. Wasser ist aus Wasserstoff und Sauerstoff zusammengesetzt.
Нередко заполняют для балласта воду. Häufig wird dann Wasser als Ballast geladen.
Хорошо будет, если заразить воду холерой? Wäre das Hinzufügen von Cholera zum Wasser eine gute Idee?
Птицы добывают пропитание, ныряя под воду. Diese Voegel bestreiten ihren Lebensunterhalt dadurch, dass sie ins Wasser tauchen.
Эти выпуклости притягивают воду словно магнит. Diese Höcker wirken auf das Wasser wie ein Magnet.
Мы очистим воду от всех микробов. Alle Keime entfernen wir aus dem Wasser.
Но оно пьет воду из тумана. Aber er trinkt Wasser aus Nebel.
Я налил воду в цветочную вазу. Ich habe die Blumenvase mit Wasser gefüllt.
Некоторые острова уже ушли под воду. Einige von ihnen sind schon unter Wasser.
мои ноги прорезали воду как бритвы, Meine Füße schnitten durchs Wasser wie Rasierklingen.
Другая машина качает воду для орошения. Eine andere Maschine pumpt Wasser zur Bewässerung.
Он тогда провалился под лед в воду. Doch er brach durch das Eis in das Wasser.
Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду. Das Problem tritt dann auf, wenn man unter Wasser geht.
Вы не найдёте воду на этом слайде. Sie finden kein Wasser auf diesem Bild.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!