Примеры употребления "вижу" в русском

<>
"Ну, я ничего не вижу". "Oh, ich sehe nichts."
"Я тут ничего не вижу. "Also ich erkenne da gar nichts.
Вот здесь я вижу спортсменов, которые появлялись в этом издании, виды спорта. Wenn ich nun hier schaue, sehe ich die Athleten, die in dieser Ausgabe erscheinen und die Sportarten.
Теперь и я это вижу. Jetzt sehe ich es auch.
Я попросту не вижу такого аргумента. Ich erkenne es einfach nicht.
Я выглядываю вниз и вижу, как полиция разбивает головы студентам и душит их газом, а студенты швыряются кирпичами. Ich schaue hinaus und sehe Polizisten auf Studentenköpfe einschlagen, Tränengas verschießen, und sehe Studenten Steine werfen.
Теперь я вижу Грега Лемонда. Nun sehe ich Greg Lemond.
"Я вообще не вижу никаких методов, сэр". "Ich kann überhaupt keine Methode erkennen, Sir."
Итак, я открываю настеж окно, выглядываю на улицу - и вижу языки пламени, ползующие вверх по одной стороне здания. Ich öffne also das das Fenster, schaue raus, und sehe, wie Flammen von der Seite des Hotels in die Höhe schießen.
Я вижу, многие ухмыляются тут. Jetzt sehe ich viele Grinser da draußen.
Но я ее сразу узнаю, когда вижу". Doch ich erkenne es, wenn ich es sehe."
Я вижу море и реку. Ich sehe das Meer und den Fluss.
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. Ich kann die Weisheit der Erfahrung natürlich erkennen, die aus Brzezinskis Ansatz spricht.
Я не вижу машину Тома. Ich sehe Toms Wagen nicht.
Я способен узнать зашифрованное послание, как только я его вижу. Ich sagte, ich erkenne eine codierte Nachricht, wenn ich eine sehe.
Вижу слёзы в твоих глазах. Ich sehe Tränen in deinen Augen.
Но я не вижу никаких институциональных изменений, которые бы сделали их таковыми. Aber ich erkenne keinerlei institutionelle Veränderungen, die darauf hindeuten würden.
Неужели только я это вижу? Bin ich der einzige, der das sieht?
Глядя на этих людей, я вижу, что большинство из них связаны с правительством. Wenn ich nun all diese Personen betrachte erkenne ich, dass die Mehrheit davon Regierungsbeamte sind.
Я вижу только конкретные образы. Ich sehe nur spezifische Bilder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!