Примеры употребления "видеть" в русском

<>
какой ЕС желает видеть Турцию? Welche Türkei möchte die EU?
Очень рад видеть Вас снова! Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!
Очень рада снова тебя видеть. Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!
Очень рад видеть тебя снова. Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!
Не видеть дальше своего носа. Nicht über die eigene Nase hinaussehen.
Мы хотим видеть твоё участие. Wir wollen, dass Sie 'reingehen.
Надо видеть обе стороны медали. Wir alle müssen beide Seiten der Geschichte hören.
Очень рада видеть Вас снова! Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!
Какой мы хотим видеть Европу? Welche Art Europa wollen wir?
Я не хочу тебя больше видеть. Ich will dich nicht wiedersehen.
Мне неприятно видеть твоё неестественное поведение. Dein unnatürliches Verhalten bereitet mir Unbehagen.
Я не хочу её больше видеть. Ich will sie nie wiedersehen.
Вы можете видеть это каждый день. Man kann es im alltäglichen Leben beobachten.
Но сейчас мы можем видеть доказательства, Was neu ist, ist dass uns nun Beweise vorliegen.
Здесь вы можете видеть места вживления. Hier sind die Implantationsorte.
Но надо видеть обе стороны медали. Doch sollten wir immer beide Seiten der Geschichte hören.
Вы могли видеть аргументы обеих сторон. Man konnte auf beiden Seiten Argumente nachlesen.
Какой мы хотим видеть нашу планету? Was für eine Welt wollen wir?
Я хочу видеть больше революционного мышления. Ich möchte mehr revolutionäres Denken erleben.
Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце. Indirekt können sie so die Sonne wahrnehmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!