Примеры употребления "взять" в русском с переводом "nehmen"

<>
Врач посоветовал ей взять выходной. Der Arzt hat ihr empfohlen, einen arbeitsfreien Tag zu nehmen.
Можешь взять сегодня мою машину. Du kannst heute mein Auto nehmen.
Можешь взять мою новую машину. Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.
уметь взять мочу на анализ. Sie schicken jemanden, der die Probe nehmen kann.
Не возражаете взять на себя насекомых? Bist du so lieb und nimmst die Insekten?
что я решил взять полугодовой отпуск. Also entschied ich, eine 6 monatige Auszeit zu nehmen.
Одна из них - это взять это. Erstens nehmen wir reale.
Взять, к примеру, 3-х стороннее пересечение. Nehmen Sie zum Beispiel eine 3-Wege-Kreuzung.
Можно взять их с собой на прогулку. Man nimmt sie mit auf einen Spaziergang.
Можно взять форму и убрать все буквы. Man kann die Form nehmen und Schrift daraus gestalten.
Не забудь взять мои вещи из багажника! Vergiss nicht meine Sachen aus dem Kofferraum zu nehmen!
Можно было взять продажи, всё что угодно. Wir könnten Verkäufe nehmen, was sie wollen.
Взять толпу и применить её к информации. Wir nehmen die Crowd, den Schwarm, und wenden dies auf die Information an.
Если взять щетку - я не думал о щетке. Wenn wir die Zahnbürste nehmen - ich denke nicht an die Zahnbürste.
Невозможно взять человеческое мышление и поместить в машину. Man kann nicht einfach menschliches Denken nehmen, und es in eine Maschine stecken.
Я могу взять BMW, когда я встречаюсь с клиентами. Ich kann einen BMW nehmen, wenn ich Kunden besuche.
Мы собираемся взять часть этого, и добавить в хлеб. Wer werden etwas davon nehmen und es ins Brot mischen.
Взять хотя бы "Послезавтра" - мощно смотрится, не так ли? Nehmen wir "The Day After Tomorrow" - das sieht toll aus, oder?
Крис, не могли бы вы взять конец этой рулетки? Chris, könntest du das Ende des Maßbands nehmen?
Тем больше оснований взять миллион долларов, не думаешь, Сильвия. Ein Grund mehr die Million Dollar zu nehmen, denken sie nicht, Sylvia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!