Примеры употребления "важные" в русском с переводом "wichtig"

<>
Вивиана хочет обсудить важные вопросы. Viviana hat wichtige Themen zu besprechen.
Все это - очень важные проблемы. Dabei handelt es sich um sehr wichtige Fragen.
Нам нужно обсудить важные вопросы. Wir haben wichtige Themen zu besprechen.
Это чрезвычайно важные вещи для размышления. Das sind sehr wichtige Aspekte, an die man denken muss.
Однако остаются нерешенными некоторые важные вопросы. Doch lässt dies einige wichtige Fragen ungeklärt.
Но это поднимает некоторые важные вопросы: Das wirft einige wichtige Fragen auf:
Для этого есть три важные причины. Es gibt drei wichtige Gründe.
Мы пытаемся делать большие, постоянные, важные изменения, Wir versuchen große, dauerhafte und wichtige Veränderungen zu bewirken.
Это важные вопросы, на которые стоит ответить. Dies sind wichtige zu beantwortende Fragen.
У Вивианы есть важные вопросы для обсуждения. Viviana hat wichtige Themen zu besprechen.
Потому что это важные блага для бедных. Denn das sind wichtige Erträge für die Armen.
Внутри этих племен строятся общества, происходят важные вещи. Innerhalb dieser Stämme werden Gesellschaften gebaut, werden wichtige Dinge in Bewegung gesetzt.
Небольшой статистический анализ указывает на следующие важные закономерности. Eine kurze statistische Analyse zeigt weitere wichtige Verlaufsmuster auf.
Свет и тени очень важные части ее работ. Dabei sind Licht und Schatten wichtige Elemente ihrer Arbeit.
Но существуют более важные вещи, которые уже возникают: Aber es gibt wichtigere Dinge, die bereits geschehen:
Достали из них важные для нашей базы данных кусочки. Wir entnahmen die wichtigsten Informationsstückchen um die Datenbank zu konstruieren.
Это наиболее важные глобальные цели развития в истории ООН. Dabei handelt es sich um die wichtigsten globalen Entwicklungsziele in der Geschichte der Vereinten Nationen.
В тот день я понял две очень важные вещи. An diesem Tag lernte ich zwei wirklich wichtige Dinge.
То, как справились с этим кризисом, позволяет сделать важные выводы. Daraus, wie diese Krisen gehandhabt wurden, lassen sich wichtige Lehren ziehen.
Самые важные вещи в жизни - как и сама жизнь - бесценны. Die wichtigsten Dinge im Leben sind - wie das Leben selbst - unbezahlbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!