Примеры употребления "быстрее" в русском

<>
Давайте начнём с категории "быстрее". Beginnen wir mit der Geschwindigkeit.
На такой дистанции я сработаю быстрее. Auf diese Entfernung funktioniert das sofort.
А изменения становятся идут всё быстрее. Und diese Veränderung nimmt Fahrt auf.
Мы сообщим как можно быстрее дальнейшую информацию Wir werden Ihnen sobald wie möglich Weiteres mitteilen
Это произойдет гораздо быстрее, чем полагают люди. Das wird viel eher geschehen als die Leute denken.
Мы летим вдвое быстрее, чем ты предсказывал." Wir fliegen das Doppelte der Geschwindigkeit, die du vorhergesagt hast."
Необходимо возобновить такие усилия как можно быстрее; Bemühungen in diese Richtung sollten so bald wie möglich erneuert werden;
Мы ждем Ваше предложение как можно быстрее Wir erwarten Ihr Angebot sobald als möglich
Однако, и возвращается в норму он тоже гораздо быстрее. Aber sie kehren viel eher zu ihrer Grundlinie zurück.
Мы просим отправить нам Ваш ответ как можно быстрее Wir bitten Sie, uns Ihre Antwort sobald wie möglich zukommen zu lassen
Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть. Und das ermöglicht es mir, diskret auf die Uhr zu schauen, hier, ohne den Arm zu anzuwinkeln.
А потом использовать эту информацию, чтобы быстрее найти правильное решение? Und wie benutzen wir diese Informationen, um Lösungen zu befeuern?
я собираюсь прочитать ему "Кота в сапогах" как можно быстрее. Ich las ihm "Der Kater mit Hut" im Schnelldurchgang vor.
Но больницы покупают эту модель быстрее, чем какую-либо другую. Aber die Krankenhäuser kaufen es öfter als jedes andere Modell.
С этого момента потребление должно расти гораздо быстрее, чем ВВП. Von nun an muss der Konsum deutlich stärker wachsen als das BIP.
Чтобы быстрее рассказать на примере - вот это вот политехнический учебник. Um es Ihnen kurz zu erläutern, es ist ein technisches Lehrbuch.
Но сегодня, к сожалению, языки вымирают быстрее, чем когда-либо. Aber traurigerweise sterben heute soviele Sprachen aus wie noch nie zuvor.
Еще на четверть миллиарда этот показатель вырастет в два раза быстрее. Die nächste Viertelmilliarde wird nur die Hälfte der Zeit benötigen.
Чем больше игрок набирается опыта, тем быстрее улетучивается осознание физического контроля. Und während man an Erfahrungen gewinnt, schmilzt die Bewusstheit über körperliche Kontrolle weg.
"Я хочу, чтобы все происходило быстрее, а не позже", отмечал он. "Ich will alles lieber sofort als später", notierte er.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!