Примеры употребления "были" в русском с переводом "sich werden"

<>
Затем были построены Асуанские плотины. Und dann wurde der Assuan-Damm gebaut.
Обвинения в измене были сняты. Die Anklagen wegen Hochverrats wurden fallen gelassen.
Большинство независимых СМИ были закрыты. Die meisten unabhängigen Medien wurde geschlossen.
Супруги для них были выбраны. Ihre Partner wurden für sie ausgesucht.
Пока эти надежды были разбиты. Bisher wurden diese Hoffnungen vereitelt.
Каковы были бы его действия? Was würde sie tun?
Они были протестированы в лаборатории. Sie wurden alle zuvor im Labor getestet.
И маршруты судов были сдвинуты. Die Schifffahrtsrouten wurden also geändert.
Все работы были выполнены специалистами. Alle Arbeiten wurden von Fachleuten ausgeführt.
Были внесены изменения в конституцию. Verfassungsänderungen wurden verabschiedet.
Сделаны они были для фотосъёмок. Sie wurden für ein Fotoshooting gemacht.
После экскурсии опять были вопросы. Sie besichtigten die Einrichtung und wurden gefragt, ob es Unklarheiten gebe.
Они никогда не были исследованы." Sie wurden noch nie zuvor betaucht."
За годы были написаны многие книги. Über die Jahre wurden so viele Bücher geschrieben.
И ещё три планеты были обнаружены. Und natürlich wurden noch drei weitere Planeten entdeckt.
"Гигантские распродажи" были объявлены в ноябре. Im November wurde ein "Mega-Schlussverkauf" gestartet.
Вакцины были обещаны для развивающихся стран. Entwicklungsländern wurden Impfstoffe versprochen.
Многие риски управления климатом были завышены. Viele der mit dem Klima-Engineering verbundenen Risiken werden übertrieben.
Две радикальных исламистских группы были запрещены. Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten.
Они были собраны в разных изданиях. Sie wurden in den Medien zusammengesetzt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!