Примеры употребления "большой художник" в русском

<>
Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект. Zum ersten Mal hat es aber riesige wirtschaftliche Signifikanz.
Художник, похоже, не очень понимал как расположить разные цвета. Der Künstler scheint nicht so richtig zu wissen wo er die verschiedenen Farben hinmalen soll.
Тем не менее, всё еще остаётся большой пробел в наших знаниях. Aber es bleibt eine große Lücke in unserem Wissen.
А это художник Гус Вайнмюллер, он работает над проектом, масштабным проектом, "Искусство для народов". Dieser Künstler ist Gus Weinmueller, und er arbeitet an einem Projekt, einem grossen Projekt, namens "Kunst für die Menschen".
Но это только малая грань гораздо более большой проблемы вторжений видов по всему миру Aber das ist nur eine kleine Facette des viel größeren Problems der weltweiten Arteninvasion.
Мы можем сделать то, что необходимо, но для этого потребуется каждый предприниматель, каждый художник, каждый учёный, каждый специалист, каждая мать, каждый отец, каждый ребёнок, каждый из нас. Wir können tun, was wir tun müssen, aber dafür brauchen wir jeden Unternehmer, jeden Künstler, jeden Wissenschaftler, jeden Kommunikator, jede Mutter, jeden Vater, jedes Kind, jeden von uns.
Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо. Sie sehen also ein Stück der größten Heimvideosammlung.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым. Ich bin ein zeitgenössischer Künstler mit einem etwas unorthodoxen Hintergrund.
Это было большой ошибкой. Ein riesiger Fehler.
Не удивительно, что снимки делал Роб Кесслер, художник. Kein Zufall, dass diese von dem Künstler Rob Kessler aufgenommen wurden.
я отморозил большой палец на левой ноге. Mein linker großer Zeh hatte Erfrierungen.
Этот художник граффити шел мимо, немного улучшил этот знак и пошел дальше. Dieser Graffitikünstler kam vorbei, verbesserte das Schild ein bisschen und ging dann seines Weges.
И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду. Dieser gemeinnützige Verein hatte ein großes Willkommens-Essen für alle neue Immigranten in Kanada bereitet.
Следующий художник, точнее, группа японских художников, коллектив японских художников - из Токио. Die nächsten Künstler, es ist eine Gruppe japanischer Künstler, ein Kollektiv japanischer Künstler - in Tokio.
Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп. Von Sibirien zur Atacama Wüste in Chile, um etwas zu sehen, das sich Das Sehr Große Teleskop nennt.
Я художник. Ein Künstler.
Этот год - это испытание для нас всех, особенно лидеров стран большой восьмерки, судьба которых действительно решается сейчас, а весь мир наблюдает за этим. Dieses Jahr ist ein Test für uns, speziell für die Führer der G8 Staaten, die angetreten sind und die Weltgeschichte schaut zu.
Только фюзеляж здесь, он очень лёгкий, Такой мог бы нарисовать художник, но он спроектирован не художниками. Sogar der Flugzeugrumpf hier, er ist so leicht, er ist nicht von einem Künstler entworfen, aber er könnte es sein.
Теперь представьте счет каждого товара и услуги, продающихся в большой экономике, например в Токио, Лондоне или Нью-Йорке. Und jetzt stellen Sie sich vor, wir würden versuchen, jedes einzelne Produkt und jede Dienstleistung, die es in einer großen Wirtschaft wie Tokyo, London oder New York gibt, aufzuzählen.
Художник очень мастерски наметил фигуры людей и одежду, и повозки, и тому подобное, и мой мозг воспринял эти намеки. Der Künstler hatte geschickt Leute und Kleider angedeutet, dazu noch Fuhrwerke und vieles andere dazu, und mein Gehirn hat diese Andeutungen aufgenommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!