Примеры употребления "больше не" в русском

<>
Переводы: все646 nicht mehr308 другие переводы338
ЛДП больше не правит страной. Die Herrschaft der LDP ist vorbei.
Однако так больше не будет. Damit soll jetzt Schluss sein.
Я больше не была бездомной. Ich war nicht länger obdachlos.
стандартный Google больше не существует. es gibt kein Standard-Google mehr.
Такой структуры больше не существует. Diese Struktur ist dahin.
Я больше не могу ждать. Ich kann nicht länger warten.
Я больше не была невидимой. Und ich war nicht länger unsichtbar.
"Правосудие победителя" больше не приемлемо. "Siegerjustiz" ist nicht akzeptabel.
Я больше не перевожу романы. Ich übersetze keine Romane mehr.
Исчезни и больше не появляйся. Verschwinde, und komm nicht wieder!
Никогда мне больше не звоните! Rufen Sie mich nie wieder an!
Никто больше не пел старые песни. Keiner sang mehr die alten Hits.
идеология больше не должна им управлять. Sie darf sich nicht länger von der Ideologie leiten lassen.
Земли тоже все больше не хватает. Auch Grund und Boden werden zunehmend knapper.
Он пообещал никогда больше не врать. Er versprach nie mehr zu lügen.
Это больше не должно никого удивлять. Das sollte niemanden mehr überraschen.
Я больше не должен носить очки. Ich muss keine Brille mehr tragen.
"Этот мачизм больше не имеет смысла. "Dieses Macho-Gehabe macht einfach keinen Sinn mehr.
Географические барьеры больше не обеспечивают легкую защиту. Geografische Barrieren bieten nicht länger einen einfachen Schutz vor dem Wettbewerb.
Но это больше не может служить оправданием. Doch diese Ausrede hat sich allmählich erschöpft.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!