Примеры употребления "африканском" в русском

<>
Но африканские лидеры не заинтересованы в реальном Африканском Союзе. Aber die Führer Afrikas haben kein Interesse an einer echten Afrikanischen Union.
АфриГаджет - это блог, который смотрит на технологию в африканском контексте. AfriGadget ist ein Blog, der betrachtet Technologie im afrikanischen Zusammenhang.
Нашей миссией в Африканской финансовой корпорации (АФК) является снижение уровня бедности на африканском континенте посредством развития инициатив частного сектора. Unsere Mission bei der Africa Finance Corporation (AFC) ist die Reduzierung der Armut am afrikanischen Kontinent durch Initiativen des privaten Sektors.
Критики говорят о его старомодном африканском стиле "большого человека", готового запугать своих оппонентов и опустошить общественные сундуки посредством своих близких друзей. Kritiker behaupten, er sei ein typisch afrikanischer "Big Man" alten Stils, der bereit ist, seine Gegner zu schikanieren und mit seinen Spießgesellen die Staatskassen zu plündern.
Я потратил сотни часов, работая за закрытыми дверьми с различными сторонами в конфликте - суданским правительством, лидерами повстанцев, соседними странами и партнерами в Африканском Союзе. Ich habe hunderte Stunden damit verbracht, hinter geschlossenen Türen mit verschiedenen Konfliktparteien zu arbeiten - der sudanesischen Regierung, Rebellenführern, Nachbarländern und Partnern aus der Afrikanischen Union.
Развивающиеся рынки, такие как рынки на африканском континенте, включая двух лидеров - Южную Африку и Египет - не имеют другого выбора, как только следовать примеру глобальной индустрии ценных бумаг, потому что глобализация изменила традиционную роль фондовых бирж. Die aufstrebende Märkte, wie jene auf dem afrikanischen Kontinent einschließlich ihrer beiden Vorreiter, Südafrika und Ägypten, haben keine andere Wahl, als dem Vorbild des globalen Wertpapierhandels zu folgen, weil die Globalisierung die traditionelle Rolle des Aktienhandels grundlegend verändert.
Некоторые страны в Западной и Центральной Африке принимают плохо продуманные положения, основанные на Африканском типовом законе, согласно которым любой человек, зараженный вирусом и передающий его кому-то еще или подвергающий этой опасности другого человека, несет уголовную ответственность. Einige Länder in West- und Zentralafrika erlassen schlecht ausgearbeitete Richtlinien auf der Grundlage des Afrikanischen Modellgesetzes (African Model Law), nachdem sich eine mit dem Virus infizierte Person strafbar macht, wenn sie es auf einen anderen überträgt oder eine andere Person dem Virus aussetzt.
Желают ли этого африканские партнеры? Würden die afrikanischen Partnerländer dies wollen?
Кубок мира и африканские женщины Die Weltmeisterschaft und afrikanische Frauen
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. Die Afrikanische Union muss gründlich überdacht werden.
Большинство африканских женщин боятся сезона. Den meisten afrikanischen Ehefrauen graust es vor der Saison.
Быть президентом африканской страны нелегко. Sein-Präsident einer afrikanischen Nation ist nicht leicht.
Есть старая африканская пословица, которая гласит: Es gibt ein altes afrikanisches Sprichwort:
Даже африканские страны могут этого достичь. Sogar afrikanische Länder können das Erreichen.
Африканские сердца бьются в племенном ритме. Afrikanische Herzen schlagen im Stammesrhythmus.
Различия между африканскими странами слишком огромны. Die Unterschiede zwischen den einzelnen afrikanischen Ländern sind zu groß.
Я играл жестокого африканца, африканского террориста. Ich spielte den gewalttätigen Afrikaner, den afrikanischen Terroristen.
Это ещё одно желание африканской девушки. Das ist ein weiterer Wunsch eines afrikanischen Mädchens.
Африканские биржи тоже должны подумать об этом. Auch afrikanische Börsen sollten das in Erwägung ziehen.
Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку. Die ersten afrikanischen Länder in der Box der westlichen Länder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!