Примеры употребления "аудитории" в русском с переводом "publikum"

<>
Недавно он сказал индийской аудитории: Er meinte kürzlich vor einem indischen Publikum:
В аудитории присутствует Бенуа Мандельброт. Benoit Mandlebrot sitzt im Publikum.
Я не хочу писать для этой аудитории. Ich will nicht für ein öffentliches Publikum schreiben.
Она с нами сегодня в этой аудитории. Sie befindet sich hier unter uns im Publikum.
Находясь в середине аудитории, трудно разглядеть ее форму. Es ist schwierig, das Muster im Zentrum des Publikums zu erkennen, es ist schwierig, dieses Muster zu erkennen.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Aber bevor ich loslege, habe ich eine kurze Frage an das Publikum.
Мой второй пример предназначен для более молодой аудитории. Mein zweites Beispiel wendet sich an ein etwas jüngeres Publikum.
Никто не упомянул об опасности разжигания уже радикализованной аудитории. Niemand erwähnte die Gefahr, dass ein bereits radikalisiertes Publikum noch weiter aufgestachelt werden könnte.
Есть ли у кого-нибудь из аудитории такой человек? Kennt einer von Ihnen im Publikum eine solche Person?
Результатом такой неспособности является общее безразличие и пассивность аудитории. Das Resultat dieses Versäumnisses ist eine allgemeine Gleichgültigkeit und Passivität des Publikums.
Но, может, в аудитории найдутся добровольцы, которые откажутся кушать? Es sei denn, es gäbe jemanden im Publikum, der freiwillig aufhören möchte zu essen.
То, что члены аудитории могут общаться напрямую друг с другом. Der Fakt dass das Publikum direkt miteinander reden kann.
У скольких людей в аудитории фамилия Резник, как у меня? Wie viele Leute im Publikum haben den Nachnamen Resnick wie ich?
Снимаешь все эти фильмы, эти документальные фильмы для узкой аудитории. Ich habe alle diese Filme, diese Dokumentarfilme, für ein sehr kleines Publikum gemacht.
Я предполагаю, что в этой элитарной аудитории примерно 10% религиозны. Dies ist ein elitäres Publikum, und ich würde daher davon ausgehen, dass ca. 10 Prozent von Ihnen religiös sind.
Я подготовилась для той половины аудитории, которой важна научная точность. Ich habe es auf diese Art gemacht, weil die Hälfte des Publikums Wissenschaftler ist.
Я бы рекомендовал попробовать это сделать каждому в этой аудитории. Und das ist etwas, was ich jedem im Publikum empfehlen möchte zu tun.
Мы и в правду впервые получили живой отклик аудитории на представление. Das ist tatsächlich das erste Mal, dass wir Live-Feedback aus dem Publikum für einen Auftritt verwendet haben.
Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли". Ich sah ihm im Publikum, und gab im eine Ausgabe von "Unsere einsame Erde".
"Ирак - это вчерашняя проблема", - сказал один советник индийской аудитории несколько недель назад. "Der Irak ist ein Problem von gestern", sagte ein Berater vor mehreren Wochen vor einem indischen Publikum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!