Примеры употребления "армий" в русском с переводом "armee"

<>
Меньше чем через месяц после объединения трех Красных армий Партия решила, что "Долгий марш" должен быть продолжен. Knapp einen Monat nach der Vereinigung der drei Roten Armeen beschloss die Partei, dass der Lange Marsch weitergehen musste.
С точки зрения безопасности, оккупированные территории являлись критическими районами для защиты Израиля от нападения армий арабских государств на его границы. Vom Sicherheitsstandpunkt aus stellten die besetzten Gebiete das entscheidende Terrain für eine Verteidigung Israels gegen einen Angriff auf seine Grenzen durch die Armeen der arabischen Staaten dar.
Со времён своей великой военной победы в Шестидневной войне 1967 г., когда Израиль отразил нападение объединённых армий Египта, Сирии и Иордании, которые открыто заявили о своём желании уничтожить еврейское государство, он находится в идеологических и военных муках, возникших в результате захвата им территорий во время конфликта. Seit seines großen militärischen Sieges im Sechstagekrieg des Jahres 1967, als es die vereinten Armeen Ägyptens, Syriens und Jordaniens zurückschlug, die ihren Wunsch den jüdischen Staat zu vernichten offen bekundet hatten, befindet sich Israel infolge seiner Eroberungen während dieses Konflikts in einer ideologischen und militärischen Verwirrung.
Они отказались идти в армию. Sie weigerten sich, der Armee beizutreten.
Почему турецкая армия останется дома Warum die türkische Armee zu Hause bleiben wird
По сути, армия это признает. Tatsächlich hat die Armee dies erkannt.
В настоящий момент армия есть. Eine Armee ist jetzt vorhanden.
Это было крупнейшее поражение Красной армии. Es war die größte Niederlage der Roten Armee.
Он был в армии 30 лет. Er war dreißig Jahre lang in der Armee.
у его страны нет постоянной армии. Sein Land verfügt über keine Armee.
Аллах, Армия и поддержка из Америки. Allah, der Armee und der Unterstützung Amerikas.
Язык - это диалект с армией и флотом. Eine Sprache ist ein Dialekt mit einer Armee und einer Marine.
Другие - руандские повстанцы и члены армии Конго. Andere sind ruandische Rebellen und Mitglieder der kongolesischen Armee.
Создание армии и полиции Афганистана проходило медленно. Der Aufbau der afghanischen Armee und Polizei lief schleppend.
Мой первый выбор был пойти в армию. Meine erste Wahl war eine Ausbildung in der Armee.
В то время Германия имела сильную армию. Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.
Она продемонстрировала, что может победить грузинскую армию. Es hat gezeigt, dass es die georgische Armee besiegen kann.
Я вижу армию Креста на нашей земле, Ich sehe die Armee des Kreuzes in unserem Land,
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus.
Пришли силы НАТО и Сербская армия отступила. NATO-Truppen marschierten ein und die serbische Armee zog sich zurück.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!