Примеры употребления "абсолютно" в русском

<>
Переводы: все518 absolut186 völlig57 vollkommen25 perfekt6 другие переводы244
Мое утверждение абсолютно не в этом. Das ist ganz und gar nicht das, was ich sagen will.
Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь. Und mir war nicht bewusst, dass ich drei Stunden lang am Schreibtisch sitze und mich gar nicht bewege.
Абсолютно ничего особенного, кроме того, что это - не кнопки для разных этажей. Gar nichts ungewöhnliches dabei, außer dass dies nicht die eigentlichen Knöpfe sind, die einen zu einer bestimmten Etage bringen.
Хотя ЕЦБ не имеет абсолютно ничего общего со старым Немецким федеральным банком, немецкая общественность этого не признала. Zwar hat die EZB nichts, aber auch gar nichts mehr mit dem Vorbild der alten Deutschen Bundesbank zu tun, aber diese Tatsache hat sich in der breiteren deutschen Öffentlichkeit noch nicht herum gesprochen.
Все используемые данные абсолютно реальны. Nicht mit hypothetischen Daten.
Все компании разваливаются, абсолютно все. Alle Firmen sterben, alle Unternehmen.
Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид. Die Verhandlungen haben zunehmend surrealen Charakter.
Абсолютно тихий и экологически чистый. Es ist komplett lautlos und umweltfreundlich.
Но реклама выглядит абсолютно реально. Aber es sieht echt aus.
Это были абсолютно непередаваемые ощущения. Das war also eine höchst merkwürdige Erfahrung.
механизмы управления страной абсолютно непроницаемы. Die Verfassung sagt, die Macht gehört dem Volk.
Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически. Teile des Ozeans sehen dort einfach weltuntergangsmaessig aus.
Мы были абсолютно не готовы. Nichts war vorbereitet.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: Die Logik hinter dieser Trennung war sonnenklar:
Это заявление теперь звучит абсолютно иначе: Diese Annahme wurde jetzt auf den Kopf gestellt:
Это могло бы изменить абсолютно все. Es würde einfach alles verändern.
И эта линия эволюции абсолютно позитивна. Dieser Evolutionsverlauf ist eindeutig positiv.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. Das erscheint auf keiner Rechnung.
Сказать по правде, я абсолютно забыл. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
Сказать по правде, я абсолютно забыла. Um ehrlich zu sein, ich habe es total vergessen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!