Примеры употребления "Эфиопия" в русском

<>
И я хочу, чтобы это была Эфиопия. Ich möchte, dass es Äthiopien ist.
В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии. Schließlich hat Äthiopien nie wirkliche Demokratie gekannt.
Это Гана, Эфиопия, Сьерра Леоне, Судан и Египет. Ghana, Äthiopien, Sierra Leone, dem Sudan und Ägypten.
В этом списке находятся Гана, Сенегал, Танзания, Кения и Эфиопия. Zu diesen Ländern gehören Ghana, Senegal, Tansania, Kenia und Äthiopien.
Но Эфиопия является дилеммой для каждого, кого волнуют права человека и демократия. Aber Äthiopien stellt jeden, der Menschenrechte und Demokratie wichtig nimmt, vor ein Dilemma.
Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений. Äthiopien hat mir nicht nur den Kopf verdreht sondern auch geöffnet.
Единственными территориальными образованиями, напоминающими те, что существуют сейчас, были Эфиопия, Либерия и Южная Африка. Die einzigen Territorialeinheiten, die den heute bestehenden ähnelten, waren Äthiopien, Liberia und Südafrika.
Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо. Noch extremer ist diese geographische Isolation in Binnenländern wie Bolivien, Afghanistan, Äthiopien oder Burkina Faso.
В 2004 году только шесть стран - Чад, Экваториальная Гвинея, Либерия, Эфиопия, Ангола и Мозамбик - имели ежегодный темп роста более 7%. Im Jahr 2004 wiesen nur sechs Länder ein Wirtschaftswachstum von über 7% auf - Tschad, Äquatorialguinea, Liberia, Äthiopien, Angola und Mosambik.
Теперь, когда худшее подтвердилось, Эфиопия и вся Восточная Африка должны будут научиться жить без стабилизирующего влияния своего великого диктатора-дипломата. Nun, da sich die schlimmsten Befürchtungen bewahrheitet haben, werden Äthiopien und ganz Ostafrika lernen müssen, ohne den stabilisierenden Einfluss ihres großen Diktator-Diplomaten zu leben.
Но в таких странах, как Эфиопия, фактически нет условий для хранения воды, большого разнообразия в количестве дождевых осадков и подходящих участков для производства гидроэнергетики. Doch gibt es Länder wie Äthiopien, die über praktisch keine Einrichtungen zur Wasserspeicherung verfügen, wo der Regen mit großer Unregelmäßigkeit fällt und es attraktive Standorte zur Stromerzeugung durch Wasserkraft gibt.
"Жемчужины" в Африке - это Судан, Ангола, Алжир, Габон, Намибия, Замбия, Танзания, Зимбабве, Уганда, Джибути, Мали, Центральная Африка, Либерия, Эфиопия, Мозамбик, Сьерра-Леоне и Демократическая Республика Конго. Zu den "Perlen" in Afrika zählen der Sudan, Angola, Algerien, Gabun, Namibia, Sambia, Tansania, Simbabwe, Uganda, Dschibuti, Mali, Zentralafrika, Liberia, Äthiopien, Mosambik, Sierra Leone und die Demokratische Republik Kongo.
Помощь, которую получает Эфиопия от своих друзей, может быть небольшой ценой, которую придется заплатить за то, чтобы помешать второй по величине стране в Африке погрузиться в хаос. Die Hilfe, die Äthiopien von seinen Freunden bekommt, mag ein geringer Preis dafür sein, Afrikas zweitgrößtes Land davor zu bewahren im Chaos zu versinken.
И Эфиопия, поначалу ассоциировавшись в глазах мировой общественности только с голодом и засухой, превратилась в одну из крупнейших экономик Африки, причем без всякой помощи добычи золота или нефти. Vor kurzem überholte Äthiopien Angola als drittgrößte Ökonomie des afrikanischen Kontinents - und das, im Gegensatz zu den Spitzenreitern Südafrika und Nigeria, ganz ohne die Vorteile durch Gold oder Öl.
Ангола, Эфиопия, Гана и Нигерия также пережили значительный реальный рост, но их рост номинального ВВП был усилен очень обширными эффектами улучшения условий внешней торговли и роста реального обменного курса. Angola, Äthiopien, Ghana und Nigeria wiesen ebenfalls ein beträchtliches reales Wachstum auf, doch wurde das nominale BIP durch sehr große Terms-of-Trade-Effekte und eine reale Aufwertung in die Höhe getrieben.
В менее коррумпированных странах Африки, таких как Гана, степень защиты гражданских свобод намного выше, чем в более коррумпированных странах, таких как Чад и Эфиопия, которые являются и более бедными. In den weniger korrupten Ländern Afrikas wie Ghana sind auch die bürgerlichen Freiheiten viel besser geschützt als in korruptionsbefalleneren Ländern wie Tschad und Äthiopien, die zugleich noch ärmer sind.
Среди стран с наилучшими показателями была Эфиопия, чей ВВП рос на 10% в год на протяжении пяти лет, замедлившись в 2011 году, а также Руанда, Танзания и Уганда, где на протяжении десятилетия или больше наблюдался рост производства более чем на 6%. Zu den leistungsstärksten Ländern zählten Äthiopien, wo das BIP um etwa 10% jährlich in den fünf Jahren bis 2011 gestiegen ist und Ruanda, Tansania und Uganda, wo die Wirtschaft seit zehn Jahren oder länger um mehr als 6% wächst.
Алжир, Буркина-Фасо, Камерун, Республика Конго, Эфиопия, Габон, Гана, Кения, Мали, Маврикий, Мозамбик, Нигерия, Руанда, Сенегал, Южная Африка и Уганда объявили о своей готовности пройти тщательную проверку, которую проведут равные им, в том, что теперь является Африканским Форумом Равной Проверки (APR Forum). Algerien, Burkina Faso, Kamerun, die Republik Kongo, Äthiopien, Gabun, Ghana, Kenia, Mali, Mauritius, Mosambik, Nigeria, Ruanda, Senegal, Südafrika und Uganda haben ihre Bereitschaft erklärt, sich einer Überprüfung durch ihresgleichen im Rahmen des jetzt bestehenden African Peer Review (APR) Forums zu unterziehen.
Шесть стран в регионе с большими засушливыми регионами - Эфиопия, Сомали, Кения, Уганда, Джибути и Южный Судан - объединили свои усилия в "Инициативе засушливых земель", чтобы использовать передовой опыт и технологии для поддержания усилий своих сообществ скотоводов по выходу из бедствий крайней нищеты и голода. Sechs Länder in der Region, in denen große Trockengebiete vorhanden sind - Äthiopien, Somalia, Kenia, Uganda, Dschibuti und der Südsudan - haben sich in einer Initiative zusammengeschlossen, um ihre nomadischen Gemeinschaften durch optimale Methoden und neueste Technologien dabei zu unterstützen, den Geißeln extremer Armut und Hungersnot zu entkommen.
Недавний успех в таких странах, как Эфиопия и Руанда, в расширении доступа к пропитанным сеткам, которые устанавливаются над кроватями, и сокращении уровня малярии укрепляет веру в то, что это заболевание можно резко сократить во всем мире, а в некоторых областях и полностью устранить. Jüngste Erfolge in Ländern wie Äthiopien und Ruanda bei der Ausweitung des Zugangs zu imprägnierten Moskitonetzen und der deutlichen Verringerung der Erkrankungsraten schaffen Zuversicht, dass die Krankheit weltweit drastisch zurückgedrängt und in einigen Gebieten völlig ausgerottet werden kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!