Примеры употребления "Экономически" в русском с переводом "wirtschaftlich"

<>
Американская империя не стеснена экономически: Das amerikanische Imperium ist nicht von wirtschaftlichen Zwängen bestimmt:
Являются ли такие действия экономически оправданными? Sind diese Maßnahmen wirtschaftlich sinnvoll?
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. In wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es schwer, sich sein Charisma zu bewahren.
Такое решение политически и экономически грамотно. Dies scheint sowohl politisch als auch wirtschaftlich eine sinnvolle Lösung zu sein.
Результат был экономически позитивным, но политически провальным. Wirtschaftlich gesehen waren die Folgen sehr positiv, politisch betrachtet jedoch ein Disaster.
Эта идея глупа и экономически, и стратегически. Diese Idee ist wirtschaftlich und strategisch unklug.
Но не все меры временные и экономически разумные. Doch nicht alle diese Maßnahmen sind vorläufiger Art oder wirtschaftlich angemessen.
Этот процесс даст возможность появлению экономически более успешных штатов. Eine Dezentralisierung würde die wirtschaftlich erfolgreicheren Staaten von ihren Fesseln befreien.
Что ж, это не работало, так же и экономически, Nun, sie konnten nicht bewirken, dass das klappte, nicht wirtschaftlich.
Подобный подход не только не гуманен, но также экономически необоснован: Dieser Ansatz ist nicht bloß unmenschlich, sondern auch wirtschaftlich unhaltbar.
Это такой очень добрый, изощрённый способ экономически задушить ежедневную газету. Das ist eine besonders hübsche und ausgeklügelte Methode, um eine Tageszeitung wirtschaftlich zugrunde zu richten.
Кроме того, рост производства в США не был экономически рациональным. Zudem war der Produktionsanstieg in den USA wirtschaftlich nicht nachhaltig.
Это делает их экономически уязвимыми, когда случается развод или смерть мужа. Das macht sie in wirtschaftlicher Hinsicht verwundbar, wenn es zu einer Scheidung kommt oder ihr Mann stirbt.
Вторая Мировая Война была ужасным событием для Японии также и экономически. Und der Zweite Weltkrieg war wirklich ein schreckliches Ereignis für Japan, auch wirtschaftlich.
Оба типа хозяйств рассматриваются как союзники в экономически жизнеспособной продовольственной системе. Eine Kooperation in einem wirklich positiven und wirtschaftlichen Nahrungssystem.
Представители экономически активного и социально-консервативного центра подталкивают Турцию к реформе. Die Vertreter eines wirtschaftlich dynamischen und sozial konservativen Kernlandes bewegen die Türkei in Richtung Reform.
Без плана Маршалла и НАТО она бы не встала на ноги экономически. Ohne den Marschallplan und die NATO wäre man wirtschaftlich nicht auf die Beine gekommen.
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным: Eine weitere Runde von Bankenrettungen ist politisch inakzeptabel und wirtschaftlich undenkbar:
Меркантилистская политика защиты и субсидий была эффективным инструментом для экономически активных стран. Merkantilistische Strategien wie Protektionismus und Subventionen sind effektive Instrumente eines wirtschaftlich aktiven Staates.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым. Die Demokraten kontern, dass ein derartiger einseitiger Ansatz wirtschaftlich schädlich und sozial ungerecht wäre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!