Примеры употребления "Тех" в русском

<>
Переводы: все3598 jen917 desto307 umso108 derjenig95 другие переводы2171
Делать это до тех пор, пока вы не достигнете мастерства. Dies so lange zu tun, bis Sie es wirklich beherrschen.
Прошло три года с тех пор, как он умер. Er ist seit drei Jahren tot.
С тех пор я рисую везде. Seitdem habe ich überall gemalt.
До тех пор пока хватит товара Solange der Vorrat reicht
С тех пор долговые обязательства солидно выросли. Und seither hat das Land gewaltige Beträge zu seinen Verbindlichkeiten hinzugefügt.
С тех пор многое изменилось. Seit damals hat sich die Situation entscheidend verändert.
И твои действия будут результатом тех самых 90%. Aber die Einstellung dazu kommt aus den anderen 90 Punkten.
С тех пор мы получили признание. Seit dieser Zeit haben wir alle Arten von Anerkennung erhalten.
Люди, которые построили мою школу, также построили тюрьму и психиатрическую больницу из тех же самых материалов. Die Leute, die meine Schule gebaut haben, bauten auch das Gefängnis und die Irrenanstalt aus dem gleichen Material.
И голландцы, задавая этот вопрос всегда начинали с одних и тех же двух слов. Die Niederländer die diese Frage stellen, beginnen immer mit den selben 2 Wörtern.
До тех пор я буду рассказывать шутки. Lachen Bis dahin werde ich weiterhin Witze erzählen.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки. Von da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter.
Но это также говорит нам и об одном из тех фактов, которых мы касались ранее. Aber das offenbart uns auch etwas über eine dieser Tatsachen, die wir angesprochen hatten.
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях. Der IWF hat seine Fehler von damals in diesen Bereichen erkannt.
Например, вот одно и тоже предложение, написанное на английском и на голландском языках с использованием тех же самых букв алфавита. Als Beispiel derselbe Satz in Englisch und in Holländisch, aus Buchstaben des gleichen Alphabets.
Все это продолжалось до тех пор пока не пришел новый раввин. Dies ging so bis ein neuer Rabbi kam.
"Льюис, мы знакомы с тех пор, как тебе исполнилось 18. "Lewis, ich kenne dich, seit du 18 Jahre alt bist.
С тех пор прошло много времени. Wir haben es seitdem weit gebracht.
Все хорошо до тех пор, пока не возникают проблемы. Alles ist gut, solange es keine Probleme gibt.
С тех пор она осталась за границей. Sie ist seither im Ausland geblieben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!