Примеры употребления "Теория" в русском

<>
Переводы: все503 theorie408 lehre6 these1 другие переводы88
Это означает, что квантовая теория в каком-то смысле верна. Das bedeutet, dass Quantentheorie auf eine gewisse Weise wahr sein muss.
Итак, что такое теория игр? Nun, worum geht es in der Spieltheorie?
Но предположения, на которых квантовая теория основывается для осуществления этих предсказаний, настолько таинственны, что даже сам Фейнман признал: Aber die Annahmen, die die Quantentheorie zugrunde legen muss, um diese Vorhersagen zu liefern sind so geheimnisvoll, dass sogar Feynman selbst bewegt war, zu äußern:
Звучит эзотерично, и, действительно, это был эзотерический поиск, но квантовая теория быстро привела к пониманию поведения электронов в материалах, таких как кремний, к примеру. Das klingt wohl esoterisch, und es war wirklich ein esoterisches Bestreben, aber die Quantentheorie führte schnell zu einem Verständnis des Verhaltens von Elektronen in Stoffen, wie zum Beispiel Silikon.
Второй момент - теория малых дел. Beim zweiten Punkt geht es um die Häufung winziger Taten.
Какое объяснение предлагает теория струн? Nun, gibt die Stringtheorie hier eine Antwort?
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности. Das ist lediglich einfache Wahrscheinlichkeitstheorie.
Так как будет выглядеть теория мозга? Also, wie wird also eine Gehirntheorie aussehen?
Новая теория хаоса уже устарела, верно? Die neue Chaostheorie ist schon wieder veraltet, oder?
Эта теория слишком абстрактна для меня. Die Thoerie ist zu abstrakt für mich.
Это была великая общая теория относительности Эйнштейна. Das ist Einsteins großartige Allgemeine Relativitätstheorie.
Однако данная теория на практике не работает. In der Praxis kann von einem solchen Zusammenhang aber nicht die Rede sein.
мол, пусть работает дарвиновская теория естественного отбора. Man lasse nur Darwins Selektionstheorie ihre Wunder vollbringen.
По существу, теория объясняет переход постепенным приращением. Im Wesentlichen macht sie dies, indem sie eine sanfte Rampe schrittweiser Inkremente liefert.
Возможно, но теория о сговоре, похоже, немного преувеличена. Vielleicht - aber die Buhmanntheorie erscheint etwas übertrieben.
Итак, зачем нам может понадобиться хорошая теория мозга? Warum haben wir also keine gute Gehirntheorie?
Одна теория - что они просто не в себе. Eine besagt, diese Personen seien einfach verrückt.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей: Dies ist der Grund, warum die liberale Gerechtigkeitstheorie zumindest Chancengleichheit verlangt:
Позвольте вам объяснить, почему теория вибрации интересуется этим. Jetzt lasst mich erklären warum die Schwingungstheorie interessant ist.
Экономическая теория не дает единого плана действий для политиков. Die Wirtschaftstheorie hat für die Politik keine Patentrezepte parat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!