Примеры употребления "Сто" в русском

<>
Переводы: все172 hundert61 einhundert25 другие переводы86
Представьте меня сто лет назад. Schauen Sie sich das Bild von mir von vor einer Million Jahren an.
Я зарабатываю сто евро в день. Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
Теперь умножьте ее объем на сто. Dann multiplizieren Sie es mit 100.
Я сам делал это раз сто. Ich selbst habe es Hunderte Male geschafft.
- отличалась от финансового подъема сто лет назад. - war anders als die Woge auf dem Finanzmarkt vor einem Jahrhundert.
Это землетрясение также унесло сто пятьдесят жизней. Das Beben verursachte auch 150 Tote.
Его имущество было оценено в сто миллионов долларов. Seine Besitztümer wurden auf 100 Mio. US-Dollar geschätzt.
Мой муж зарабатывает сто тысяч долларов в год. Mein Mann verdient hunderttausend Dollar im Jahr.
Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
и в Великобритании последовали сто лет экономического роста. Und es gab in Großbritannien eine 100 Jahre lange Periode des wirtschaftlichen Wachstums.
Еще сто тысяч были выселены из своих домов. Weitere 100.000 wurden aus ihren Wohnungen vertrieben.
Мол, мы там, знаете ли, сто миллиардов долларов тратим. Sie wissen, wir haben 100 Mrd. Dollar ausgegeben.
Сто лет назад Османскую Империю называли "больным человеком Европы". Vor einem Jahrhundert wurde das Ottomanische Reich als "der kranke Mann Europas" verspottet.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений. Dieses Sediment besteht zu 100% aus Schalen mikroskopisch kleiner Pflanzen.
После этого это будет сто долларов, плюс-минус год. Etwa ein Jahr danach sind es 100 Dollar.
Вам надо выучить только одно это число - сто миллиардов. 100 Milliarden ist die einzige Zahl, die Sie wissen müssen.
На экране мы видим изображение, представляющее сто типичных американцев. Auf dem Bildschirm sehen wir ein repräsentatives Beispiel von 100 Amerikanern.
Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля. Genau 100 Jahre nach dem Todestag von Alfred Nobel selbst.
По мнению ученых, через сто лет все горные ледники исчезнут. Aus wissenschaftlicher Sicht werden in 100 Jahren alle Berggletscher verschwunden sein.
Это то, о чём мы будем говорит через сто лет. Das ist etwas, worüber wir noch in 100 Jahren sprechen werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!