Примеры употребления "По" в русском

<>
Теперь там работает по меньшей мере полмиллиона. Jetzt sind dort mindestens eine halbe Million aktiv.
Уровень охраны был беспрецедентным даже по сравнению с режимом Саддама. Der Umfang der Schutzmaßnahmen war beispiellos, selbst im Vergleich zu Saddams Regime.
Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ. Danach wurde ich eine Botschafterin für Schottland und HIV.
Демократия постепенно распространяется по всему миру. Die Demokratie verbreitet sich langsam weltweit.
По крайней мере, меня это радует. Ich meine, das war es wenigstens, wie es mich glücklich gemacht hat.
Это серьезные преимущества по сравнению с некоторой неповоротливостью бизнеса. Das sind ernstzunehmende Vorteile, die es gegenüber einer gewissen Trägheit der Wirtschaft abzuwägen gilt.
И я продолжал, по мере того как взрослел. Und ich machte weiter, während ich älter wurde.
А парня по имени Тициус. Es war ein Typ namens Titus.
Мы можем по меньшей мере попробовать. Wir können es zumindest versuchen.
По существу, она сказала следующее: Im Wesentlichen sagte sie Folgendes:
Второй по величине виновник - это метан. Der zweitgrößte Übeltäter ist Methan.
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Diese Befürchtungen sind größtenteils übertrieben.
По словам одного из молодых специалистов: Ein junger Akademiker formulierte es so:
По сути, делать пришлось клиенту. Eigentlich waren es unsere Kunden, die es tun mussten.
Что сегодня интересного по телевизору? Was gibt's heute Interessantes im Fernsehen?
удерживать потепление ниже двух градусов по Цельсию; die Erderwärmung unter zwei Grad Celsius halten;
Второй, как это ни парадоксально, отражает наш растущий цинизм по отношению к политике и политикам. Der zweite spiegelt - paradoxerweise - unseren wachsenden Zynismus in Bezug auf Politik und Politiker wider.
Вопрос, который нельзя решить по телефону. Eine Frage, die sich nicht am Telefon beantworten lässt.
По утрам осенние туманы окутывают горы. Morgens verhüllen herbstliche Nebel die Berge.
По существу это цифровые камеры. Im Grunde genommen sind das Digitalkameras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!