Примеры употребления "ПО" в русском с переводом "aus"

<>
по этой причине я не могу пойти с тобой. Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen.
Это действительно началось по настоящему. Es ist wirklich aus dem Nichts gekommen.
Евро крепнет по нескольким причинам. Der Euro erstarkt aus mehreren Gründen.
Она слаба по своей природе. Sie ist von Natur aus schwach.
Она неприемлема по двум причинам. Dies ist aus zwei Gründen inakzeptabel.
Он важен по двум причинам. Es ist aus zwei Gründen wichtig.
Жизнь созидательна по своей сути. Leben ist von Natur aus kreativ.
мы здесь по множеству причин. wir sind aus ganz vielen Gründen da.
Это стало возможным по другим причинам. Es wurde möglich gemacht, übrigens aus bestimmten unterschiedlichen Gründen.
С миру по нитке - голому рубаха Aus der Welt an einem Faden - ein nacktes Hemd
По мне, они похожи на квадратные. Für mich sehen die wie die Quadrate aus.
Мы были почтительными по своей натуре. Menschen seien von Natur aus ehrerbietig.
Мы должны были учиться по учебникам. Wir mussten aus Schulbüchern lernen.
По моему, лучше всего выражаются писатели. Ich denke, Schriftsteller drücken das besonders treffend aus.
По какой причине ты это сделал? Aus welchem Grund hast du das getan?
Почему-то, по ночам я бодрее. Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
Это очень удивительно по нескольким причинам. Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend.
А сильный он по двум причинам. Effektiv ist sie aus zwei Gründen:
Это может случиться по двум причинам. Dies könnte aus zwei Gründen passieren.
Вот эти чудовищные цифры по Африке. Sie können also diese entsetzlichen Bilder aus Afrika sehen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!