Примеры употребления "Одного" в русском

<>
Одного языка никогда не достаточно. Eine Sprache ist nie genug.
Когда я спросил одного директора, велось ли какое-либо обсуждение о возврате их премий, ответ был не просто "нет", а агрессивная защита премиальной системы. Als ich einen CEO fragte, ob die Rückgabe der Boni im Gespräch sei, war die Antwort nicht bloß ein "Nein", sondern eine aggressive Verteidigung des Bonussystems.
Мы не хотим одного символа. Wir wollen nicht eine Ikone.
Три человека создают одного героя. Drei "Köpfe" spielen eine Figur.
Я спросил одного из избирателей: Und ich fragte einen der Wähler, ich sagte:
Он цитирует слова одного изобретателя: Er zitiert einen Innovator der sagt:
Это начинается с одного врача. Und es beginnt mit einem Arzt.
Вот три ракурса одного объекта. Ich habe drei Visionen eines Objekts.
вот пример одного из разворотов, Dies ist ein Beispiel eines Sternschritts.
Как выразился ректор одного университета: Ein Präsident einer Universität bemerkte dazu:
Посчитайте от одного до ста. Zählen Sie von eins bis hundert!
племянник кузины дяди одного моего знакомого. ein Neffe eines Cousins von einem Onkel eines Bekannten.
Взгляните на еще одного великого маэстро. Schauen wir jemand anderem zu, einem großen Dirigenten, Riccardo Muti.
больше одного непременно означает меньше другого. mehr des einen bedeute zwangsläufig weniger des anderen.
а может быть - только на одного. Es könnte sich um eine sehr individuelle Pizzagröße handeln, stimmts?
Вот отрывок из одного подобного письма: Dies ist nur ein Auszug aus einem dieser Briefe.
Это - пример одного из вычислительных документов. Das ist einfach ein Beispiel eines dieser errechneten Dokumente.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. Der "Prozess" selbst dauerte weniger als eine Stunde.
Но мы начинали с одного ребенка. Aber wir begannen mit der Idee, ein Kind nach dem anderen.
дирижер не издает ни одного звука. Der Dirigent eines Orchesters macht keinen Ton.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!