Примеры употребления "Ничего" в русском с переводом "nichts"

<>
Я больше ничего не увидел. Ich sah nichts mehr.
Больше я ничего не скажу. Ich sage nichts mehr.
Я ничего ей не должен. Ich schulde ihr nichts.
Нет ничего плохого в старости. Es ist nichts schlimmes daran, alt zu sein.
Нам ничего не нужно уметь. Wir müssen nichts verrichten.
Ничего не ставь на ящик! Stell nichts auf die Kiste!
Не принимайте ничего на веру. Nehmen Sie nichts als gegeben hin.
"Я тут ничего не вижу. "Also ich erkenne da gar nichts.
все равно ничего не выйдет. es wird doch nichts.
"Ну, я ничего не вижу". "Oh, ich sehe nichts."
Мы ничего не можем сделать. Wir können nichts machen.
как будто ничего не случилось als wäre nichts passiert
Нет ничего важнее, чем друзья. Es gibt nichts Wichtigeres als Freunde.
Мы не пытаемся ничего продать. Wir versuchen nichts zu verkaufen.
И ничего не достаётся хакерам. Es wird also nichts in die Hacker gesteckt.
5000 продуктов - это тоже ничего 5,000 Produkte - das ist noch gar nichts.
Я еще ничего не знаю. Ich weiß noch nichts.
в РЗ нет ничего нового. ID ist nichts neues.
Иногда лучше ничего не делать. Manchmal ist es besser, nichts zu tun.
Я тоже ничего не понял. Ich habe auch nichts verstanden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!