Примеры употребления "Никто" в русском

<>
Переводы: все1169 niemand762 kein226 jeder8 другие переводы173
Насчёт людей никто не звонит". Die Telefone klingeln einfach nicht wegen den Menschen."
В Южной Америке - почти никто. Kaum jemand in Süd-Amerika tat dies.
Никто не спорит с этим. Das wurde nicht in Frage gestellt.
Этого ещё никто не делал. Das wurde noch nie gemacht.
Никто не выкручивает вам руки. Man sitzt nicht herum und dreht Däumchen.
Ей почти никто не верит. Kaum jemand glaubt ihr.
Почему никто не хочет притоков капитала? Warum sind diese Kapitalzuflüsse nicht erwünscht?
Об этом практически никто не спорит. Darüber sind sich alle mehr oder weniger einig.
но никто не вспоминает об этом. Dafür wird ihnen niemals Beachtung geschenkt.
Во время пожара никто не пострадал. Personen wurden bei dem Brand nicht verletzt.
Именно им никто и не заплатил. Sie waren diejenigen, die nicht bezahlt wurden.
Почему никто не сделал этого раньше?". Warum hat das vorher noch nie jemand gemacht?"
Никто другой не станет защищать Турцию; Andere werden die Türkei nicht beschützen;
Никто раньше не делал ничего подобного. Nie zuvor hat jemand soetwas ausprobiert.
Потому что нам никто не говорит: Na, nichts sagt uns:
И никто не может сделать больше этого." Mehr geht nicht.
Никто толком не обратил на нее внимания. Es hat eigentlich kaum jemanden interessiert.
Никто не может быть слишком стар, чтобы учиться. Es ist nie zu spät zum Lernen.
С тех пор о них никто не слышал. Seitdem hat man nichts mehr von den beiden gehört.
Никто не знал, что существует такой вид расстройства. Die Leute wußten noch nicht, dass sie das haben könnten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!