Примеры употребления "Мог" в русском

<>
Надо, чтобы человек мог осознать: Es muss also jeder die Möglichkeit haben zu sagen:
Кто бы мог это ожидать? Wer hätte das erwartet?
Которые он мог им отправить. Er würde die Zeitungen nur ausliefern.
Один из троих мог сдерживаться. Eines der drei aß es nicht.
Ответ мог бы быть таким: Eine Antwort wäre:
И я не мог отказаться. Ich lehnte nicht ab.
Я никак не мог этого добиться. Ich war mir sicher, ich würde das nicht hinkriegen.
Я долго не мог принять решения. Ich brauchte lange, um eine Entscheidung zu fällen.
Я не мог удержаться от смеха. Ich musste lachen.
Он терпеть не мог либеральных критиков. Er hasste liberale Kritiker.
Как твой отец мог любить такое? Warum hätte dein Vater so etwas lieben sollten?
Кто бы мог пожелать себе такого? Wer würde sich jemals eines wünschen?
А Вулффли мог совершить критическую ошибку. Und Wuffli habe am Ende wahrscheinlich einen entscheidenden Fehler gemacht:
Я не мог поверить своим глазам. Ich traute meinen Augen nicht.
Как же такой город мог себя прокормить? So wie ernährte sich eine solche Stadt?
Таким образом, он не мог защитить себя. Deshalb war er wehrlos.
Кто бы мог подумал, что она неложирная. Wer würde also vermuten, dass sie fettarm ist?
и я никак не мог понизить пульс. Und es gab keine Möglichkeit meine Herzschlagfrequenz zu verlangsamen.
Я не мог этого выбросить из головы. Das hat mich nicht losgelassen.
Из этого мог бы получиться интересный фильм. Das wird ein sehr interessanter Film.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!