Примеры употребления "Лишь" в русском с переводом "nur"

<>
Мы лишь узлы в сети. Wir sind nur die Knoten im Netzwerk.
Но лишь до некоторого предела. Aber nur bis zu einem gewissen Punkt.
Это всего лишь немного преувеличенно. Ich übertreibe nur ein klein wenig.
Я всего лишь серая мышь. Ich bin nur eine graue Maus.
Недостаточно предотвратить лишь сегодняшний кризис. Es reicht nicht, nur die aktuelle Krise zu bekämpfen.
Но это всего лишь безопасность. Aber das ist nur die Sicherheit.
Это была лишь преходящая страсть. Es war nur eine vorübergehende Vernarrtheit.
Видны были лишь её ноги. Man hat nur ihre Füsse gesehen.
Приватизация лишь усугубит этот процесс. Die Privatisierung wird die Lage nur verschlimmern.
Они лишь сидят не здесь. Sie sitzen nicht einfach nur dort.
Предмет - это лишь отправная точка. Aber wisst ihr, das Objekt ist nur ein Dreh-und Angelpunkt.
Это лишь один из примеров. Das ist nur ein Beispiel.
Я видел его лишь мгновение. Ich sah ihn nur einen Augenblick.
Я всего лишь передаю информацию. Ich bin nur der Bote.
это лишь одно из преимуществ. Das ist nur einer der Vorteile davon.
Видишь лишь то, что знаешь. Man sieht nur das, was man weiß.
Китай многоционален лишь на окраинах. China ist multi-ethnisch wirklich nur an den Rändern.
Поступки - плоды, слова - лишь листья. Taten sind Früchte, Worte sind nur Blätter.
Такое поведение - всего лишь поведение. Diese Verhaltensmuster sind nur Verhaltensmuster.
И это лишь мозг мыши. und das ist nur ein Mäusegehirn.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!