Примеры употребления "Китай" в русском

<>
Переводы: все4625 china4542 другие переводы83
Какой Китай унаследуют правопреемники Цзяна? Welches Erbe werden die Nachfolger Jiangs antreten?
"Китай пьет наш молочный коктейль?" "Trinken die Chinesen unseren Milchshake?"
Китай сегодня является обществом, прогнившим насквозь. Die chinesische Gesellschaft ist derzeit bis ins Mark verdorben.
Вторая история, май прошлого года, Китай, провинция Сычуань. Zweite Geschichte:
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными. Bemühungen, die Chinesen "unter Druck zu setzen", scheinen ähnlich nutzlos.
Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения. Eine Aufschlüsselung der Exporte Südafrikas stützt diese Bedenken:
Смогут ли Индия и Китай остановить ухудшение двухсторонних отношений? Was aus den chinesisch-indischen Beziehungen?
Действительно, Китай испортил отношения практически со всеми своими соседями. Tatsächlich hat die chinesische Politik die Beziehungen des Landes zu fast allen seinen Nachbarn belastet.
В основном, Китай должен сделать это самостоятельно и для себя. Dies ist etwas, das die Chinesen im Wesentlichen allein bewältigen müssen.
Китай не хочет, чтобы промышленность страны устарела и стала неконкурентной. Es möchte nicht miterleben, dass seine Industrien veraltet und nicht mehr wettbewerbsfähig sind.
Китай, в период краткосрочной гласности, решил закрыть на это глаза Und dann haben die Chinesen, in einer ihrer Phasen der freien Medien, entschieden, dass sie es geschehen lassen.
Да, Китай назывался национальным государством в течение последних ста лет. Okay, es bezeichnete sich selbst als Nationalstaat in den letzten hundert Jahren.
Но ни США, ни Китай не смогут оградить себя от процветания: Aber kein Land kann seinen Weg in den Wohlstand abschirmen:
Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай. Als es ihnen nicht gelang, ihn zu überzeugen, brachen sie ihre Zelte ab und gingen aufs chinesische Festland.
наоборот, Европа, например, имеет намного более развитую и богатую экономику, чем Китай. Im Gegenteil, die Wirtschaft Europas ist wesentlich größer und reicher als die chinesische.
Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот. Während der Diebstahl von geistigem Eigentum keine Strategie der Amerikaner ist, scheint bei der Strategie der Chinesen das Gegenteil der Fall zu sein.
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет. Meine Antwort war damals (und ist noch heute), dass ein derartiger Umschwung aus zwei Gründen kaum zu erwarten sei.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы. Es hat bereits die Währungspolitik aggressiv gelockert und kann weitere Konjunkturprogramme auflegen.
И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться. Und unsere jüngere Generation wird dieses Land transformieren während sie selbst transformiert werden.
Китай определяет эти производства, как химические, а не фармацефтические - они их не подвергают аудиту. Die Chinesen definieren diese Fabriken als chemische Betriebe, nicht als pharmazeutische, und prüfen sie nicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!