Примеры употребления "Должно" в русском

<>
Переводы: все1034 sollen645 другие переводы389
Так и должно было быть. So war es eigentlich nicht gedacht.
"Это должно быть плохое слово." "Das ist wohl ein schlechtes Wort."
Как должно выглядеть сексуальное тело? Was ist ein attraktiver Körper?
"Он должно быть мой водитель." das wird mein Fahrer sein.
Это не должно было случиться! Das durfte nicht kommen!
Почему это должно волновать вас? Was kümmert es mich?
Должно произойти одно из двух. Es gibt zwei Möglichkeiten:
Международное сообщество не должно вмешиваться. Für die internationale Gemeinschaft ist kein Platz.
Должно быть, эта женщина богата. Diese Frau scheint reich zu sein.
Это должно быть немного трудно. Das wird vielleicht etwas schwer.
Это не должно никого удивлять. Das dürfte niemanden überrascht haben.
"Должно было" является здесь ключевым словом. Das Schlüsselwort hier heißt "hätte".
"О, это должно быть клевое место. "Ooh, das ist bestimmt eine coole Bar!
И это не должно нас удивлять. Das ist also keine große Überraschung.
Представьте, как всё должно быть скоординировано. Stellen Sie sich diese Inszenierung vor.
И все это теперь должно измениться. Das alles wird sich nun wohl ändern.
Минутное раздумье должно поднять другой вопрос: Ein Augenblick des Nachdenkens dürfte eine weitere Frage aufwerfen:
Все должно было быть по-другому. Es war eigentlich alles ganz anders gedacht gewesen.
Это должно было стать забытой технологией, die Technik ist fast schon aufgegeben worden.
Но каким должно быть хорошее соглашение? Wie aber könnte ein gutes Abkommen aussehen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!