Примеры употребления "Восемь" в русском

<>
Переводы: все304 acht267 другие переводы37
Клетки воспроизводятся каждые восемь лет. Diese Zellen erneuern sich alle 8 Jahre.
Прибор проделает это за восемь секунд. Es braucht 8 Sekunden, dies zu tun.
Мать разрезает пирог на восемь частей. Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.
Пять, шесть, семь, восемь складок получили. Fünf, sechs, sieben-fach falten wir!
Вы видите острова - всего восемь островов, Sie können die Inseln sehen.
Это фото сделано на высоте восемь километров. Dasselbe in 8 km Höhe, OK?
Вот две тысячи четыреста шестьдесят восемь долларов. Hier sind zweitausendvierhundertachtundsechzig Dollar.
Мужчина семь раз падает и восемь раз встает. Ein Mann fällt siebenmal hin und steht achtmal auf.
А уровень смертности при такой операции составляет восемь процентов, Dieser Vorgang birgt eine Sterblichkeitsrate von 8 Prozent.
Всего восемь цифр - вам это тоже на нравится, правда? Die 8-Stellen-Grenze - hassen Sie das nicht?
Вот, отец, в восемь раз, как ты и сказал. Hier Vater, ein achtfach gefallteter, baumwollener Sari.
Тофу раз здесь едят в восемь больше, чем в США. Und sie essen etwa 8 Mal mehr Tofu als US-Amerikaner.
В нём метр девяносто один росту, во мне - метр семьдесят восемь. Er ist 1,91 m, und ich bin 1,78 m.
итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов. In den USA und Westeuropa sind es 8 Prozent.
Я не знала, что это случится так быстро, в восемь лет. Ich hätte nicht gedacht, dass es so früh kommen würde, schon mit 8.
В 1931 году моя бабушка - в нижнем ряду слева - закончила восемь классов. Im Jahr 1931 hat meine Großmutter - hier unten links - die achte Klasse absolviert.
Если возвести восемь с половиной тысяч в квадрат, получится примерно 73 миллиона." Wenn man 8.500 mit sich selbst multipliziert, kommt etwa 73 Millionen heraus."
Сейчас у нас где-то семь или восемь тысяч разных языков на Земле. Derzeit werden auf der Erde etwa 7 000 oder 8 000 verschiedene Sprachen gesprochen.
Еще пятьдесят восемь расстройств появились в пересмотренном третьем (1987) и четвертом (1994) изданиях. In der dritten überarbeiteten Version (1987) und in der vierten Ausgabe (1994) kamen noch einmal 58 Störungen hinzu.
Изображает те восемь с половиной минут, которые нужны свету и гравитации, чтобы связать их. Sie repräsentiert die achteinhalb Minuten die Licht und Gravitation benötigen um beide zu verbinden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!