Примеры употребления "Внутри" в русском

<>
Внутри педагогического сообщества существует дискуссия: Unter Bildungsexperten wird folgendes diskutiert:
поэтому они должны сидеть внутри, Die sollen eingesperrt sein.
иначе важные газы внутри улетучатся. Sonst bauen sich die bedeutenden inneren Gase ab.
Это развивается внутри коллективов людей. Es entwickelt sich in Kollektiven von Menschen.
Она расположена глубоко внутри мозга. Und das ist tief im Gehirn.
Что-то застыло внутри меня. Etwas versteifte sich in mir.
Только повреждение, которое образовалось внутри. Die Risse begrenzen sich auf das Innere.
Человек живет внутри магнитного поля. Wir leben in einem magnetischen Feld.
внутри детектора - это необъятные числа. Das sind gewaltige Zahlen.
У меня всё сжалось внутри. Ich fiel in mich zusammen.
Внутри так называемого защитного кожуха. Und wir stecken es in etwas, was wir Aeroshell nennen.
Мир внутри нанотрубки очень странный. Das ist eine sehr seltsame Welt in einer Nanoröhre.
Что находиться внутри вашего компьютера? Wie sieht das Innere Ihres Computers denn tatsächlich aus?
Странное это пространство - внутри нанотрубки. Es geht ziemlich wunderlich zu in so einem Nanoröhrchen.
Внутри потребительской революции в Африке Die afrikanische Konsumrevolution
"Шарада, завернутая в тайну внутри загадки". "Ein Rätsel, verpackt in einem Mysterium in einem Änigma."
Всё интерпретируется ощущениями, которые внутри разума. Die Erfahrung, die alles umwandelt, ist in unserem Geist.
И это также заключено там внутри. Das wird da auch mit reingepackt.
Хирург забыл что-то внутри пациента. Der Chirurg vergaß etwas im Patienten.
И внутри машины весь дизайн весёлый. Das Interieur des Autos, das ganze Design macht Freude.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!