Примеры употребления "Администрации" в русском

<>
Переводы: все682 administration326 verwaltung31 unternehmensführung2 другие переводы323
Тем не менее, один из вариантов для новой американской администрации может заключаться в принятии пути "Северной Кореи" - жизни под угрозой. Dennoch bestünde eine Möglichkeit für die neue amerikanische Regierung darin, die "Nordkorea-Option" zu wählen und mit der Bedrohung zu leben.
Уклонение от контактов с отдельными палестинскими министрами, нарушающими эти обязательства, может быть необходимо, но остракизму по отношению ко всей палестинской администрации необходимо положить конец. Es könnte notwendig sein, Kontakt zu einzelnen palästinensischen Ministern zu vermeiden, die gegen diese Verpflichtungen verstoßen, eine Ächtung der gesamten palästinensischen Regierung aber ist nicht angebracht.
Он молод, красив, умён, внушает надежду, образован, космополит, и - самое главное - он обещает радикальный отход от политики самой непопулярной американской администрации в истории. Er ist jung, gut aussehend, smart, inspirierend, gebildet, kosmopolitisch und verspricht vor allem eine radikale Abkehr von der Politik der unbeliebtesten amerikanischen Regierung aller Zeiten.
Во-первых, вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию является во многом его заслугой, что говорит о том, что Зеллик - проверенный интернационалист в американской администрации, где интернационалисты иногда кажутся вымирающим видом. Erstens, als Schlüsselfigur bei Chinas Beitritt zur Welthandelsorganisation hat sich Zoellick als Internationalist in einer amerikanischen Regierung bewährt, in der Internationalisten zuweilen wie eine bedrohte Tierart erschienen.
Хаос, похожий на ситуацию в Сомали, и гражданская война в секторе Газа как результат патовой ситуации, наблюдавшейся на протяжении этих десятилетий - это отчасти вина плохо продуманной политики Израиля и американской администрации, которая на протяжении долгих шести лет откладывала вопрос установления мира между Израилем и Палестиной на задний план. Man kann für das an Somalia erinnernde Chaos und den Bürgerkrieg, die sich infolge dieses jahrzehntelangen Patts nun im Gazastreifen entfalten, teilweise die wenig durchdachte Politik Israels und teilweise die amerikanische Regierung verantwortlich machen, die die Sache des israelisch-palästinensischen Friedens sechs lange Jahre ans Ende ihrer politischen Tagesordnung verbannt hat.
Это стало концом администрации Буша. Dieses Ereignis fiel mit dem Ende der Amtszeit der Regierung Bush zusammen.
Историческое здание администрации в Филадельфии: Die denkmalgeschützte Stadthalle in Philadelphia:
И бесполезно администрации Буша отрицать это. Es ist zwecklos, dass die Regierung Bush dies bestreitet.
90% тратилось на зарплату учителям и администрации. 90 Prozent davon wurden für Lehrergehälter verwendet und für Verwaltungsgehälter.
Они считают, что это был заговор администрации Буша. Die denken, dies war ein Geheimdienstoperation der Bush-Regierung.
В последнее время я разочарован в администрации Буша. Ich wurde kürzlich enttäuscht von der Bush-Regierung.
Стиль начала работы второй администрации Буша является другим. Zu Beginn der zweiten Regierung Bush hat sich der Ton geändert.
Сердце администрации США не было расположено к переговорам долгое время. Die US-Regierung ist schon seit langem nicht mehr mit ganzem Herzen bei diesen Verhandlungen dabei.
Правда, некоторые могут возразить, что это было при администрации Клинтона. Sicherlich werden einige sagen, ja, aber das war unter einer Regierung Clinton.
Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии. In der Tschechischen Republik, Ungarn, Island und Irland sind die Regierungen zerbrochen.
Политика администрации пытается соответствовать стремлениям приверженцев глобального разоружения несколькими путями. Die Politik der Regierung versucht sich auf mehrere Arten den Bestrebungen der Befürworter einer globalen Abrüstung anzunehmen.
Многие люди, кажется, думают, что проблема заключается в администрации Буша. Viele Leute scheinen zu denken, dass die Bush-Regierung das Problem ist.
Год спустя эти работы были выставлены в здании администрации Парижа. Ein Jahr später wurde die Ausstellung vor dem pariser Rathaus zur Schau gestellt.
Традиционные партии и администрации, предшествовавшие каудильо, распускаются как коррумпированные и элитарные. Die Traditionsparteien und die Regierungen, die vor dem Caudillo an der Macht waren, werden als korrupt und elitär abgetan.
Также Гринспен признает себя виновным за неправильную оценку характера администрации Буша. Greenspan bekennt sich zudem schuldig, den Character der Bush-Regierung falsch eingeschätzt zu haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!