Примеры употребления "эффект" в русском

<>
Переводы: все662 efecto512 другие переводы150
Эффект "Обамы" для неприкасаемых Индии Un momento propio de Obama para los intocables de la India
Но представьте эффект на семью: Pero imaginad el impacto en una familia:
Существует эффект лупов, циклов обратной связи. Son bucles de retroalimentación o acoples.
Вы видите, какой это имело эффект. Se pueden dar cuenta de como esto tuvo una influencia.
Это и есть положительный эффект масштаба. Hay una economía de escala.
Итак, как же работает этот эффект? Entonces ¿cómo funciona?
Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект. Apoyen las inversiones que darán una ganancia final triple.
.дозировки как-то влияют на эффект, .éstas dósis tienen algo que ver.
Пока эффект от таких атак оказался краткосрочным. Hasta el momento, el daño producido por ese tipo de ataques demostró tener corta vida.
Другие 30 процентов будут иметь положительный эффект. Otro 30% responderá.
или мой глаз сам создает эффект интерференции - .o es que mis ojos están creando ese patrón?
Это увеличивает эффект более чем на 1100%! Eso incrementa el impacto en un 1.100 por ciento.
Положительный эффект масштаба даёт начало такому сигмоидному поведению. Las economías de escala generan este comportamiento sigmoideo.
Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект: Las repercusiones de esa inteligencia de los usuarios han sido profundas:
Усиление "Талибана" в Афганистане также произвело большой эффект. El ascenso del talibán en Afganistán también tuvo un fuerte impacto.
Вы можете разобраться какой именно эффект они создают. Puedes entender exactamente cuales son los beneficios.
Более того, ее использование может произвести обратный эффект. De hecho, su uso puede ser contraproducente.
Я полагаю, для дальтоника этот эффект увидеть невозможно. Supongo que si eres ciego a los colores quizá no lo puedas ver.
Всем нравится этот эффект, но некоторым больше, чем остальным. A todos les gusta pero a algunos les gusta más que a otros.
Словно банка колы открывается прямо внутри головы - эффект классный. Tengo una cola que puedo abrir en vuestra cabeza eso mola mucho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!