Примеры употребления "эффективности" в русском с переводом "eficiencia"

<>
он выгоден в плане эффективности коммуникации; es muy ventajoso en terminos de la eficiencia de comunicar informacion;
повышение эффективности использования удобрений, воды и энергии; incrementar la eficiencia de los fertilizantes, el agua y la energía;
Заметим, я не имею ничего против эффективности. No es que yo tenga nada en contra de la eficiencia.
Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов. Primero, un aumento radical en la eficiencia de los recursos.
Давайте начнем с резкого увеличения эффективности использования ресурсов. Empecemos con los aumentos radicales en la eficiencia de los recursos.
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности. Esa clase de impuesto aumentaría la eficiencia mundial.
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности. Es una cuestión de equidad y eficiencia.
Многообразие участников неизбежно ведёт к разнообразию систем водопользования различной эффективности. La multiplicidad de interlocutores crea inevitablemente una multiplicidad de sistemas hídricos con niveles de eficiencia en muy gran medida desiguales.
Я не упоминал о высокой энергетической эффективности этих светодиодных ламп. Sin mencionar la alta eficiencia en energía de estos focos LED.
Только при контроле и регуляции можно достичь такой аэродинамической эффективности. Únicamente controlando y regulando, se consigue la eficiencia aerodinámica.
Энергетическая политика Китая рассчитана на резкий рост эффективности и техники потребления. China tiene una política energética basada en una eficiencia energética radical y tecnología avanzada.
Она растеряла большую часть своей прошлой репутации, как модели экономической эффективности. Ha perdido gran parte de su pasada reputación como modelo de eficiencia económica.
резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии. aumento radical en la eficiencia de los recursos, circuitos cerrados y economía solar.
Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости. Se requiere agilidad, dinamismo, productividad y políticas económicas que promuevan la eficiencia y la iniciativa empresaria.
Эта программа направлена на улучшение партнерских отношений, сокращение операционных затрат и увеличение эффективности. Se trata de una agenda para mejores asociaciones, menores costos de transacción y mayor eficiencia.
Социал-демократия, казалось, взяла лучшее из обоих миров, экономической эффективности и социальной справедливости. La democracia social parecía ofrecer lo mejor de los dos mundos, eficiencia económica y justicia social.
Правила несут бремя гарантий коллективных социальных интересов при стабильности, эффективности и справедливости системы. Las reglas soportan la carga de asegurar el interés social colectivo en la estabilidad, eficiencia y justicia del sistema.
Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов. Los ahorros en eficiencia de la academia ocurren más adelante en el proceso que desencadenan sus actividades.
При режиме эффективности, они с таким же успехом могли бы повесить на лоб мишень. Conforme a un régimen de eficiencia, igual podrían llevar una diana en la frente.
У нас имелись сведения об электромеханической эффективности, и затем мы смогли посчитать аэродинамическую эффективность. Nos hacía falta conocer la eficiencia electromecánica, para poder calcular la eficiencia aerodinámica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!