Примеры употребления "эффективности" в русском

<>
Переводы: все421 eficiencia194 eficacia95 efectividad59 другие переводы73
Мы хотим эффективности от пространства. Queremos espacios eficientes.
Это прямо как анализ стоимости и эффективности. Es justo como en el análisis costo-beneficio.
Методы - те же, что при тестировании эффективности лекарства. Se está haciendo de la misma manera en que probamos las drogas para ver si funcionan.
они также затронули вопросы огромной важности об эффективности международного правосудия. además, han planteado muchas dudas sobre el ejercicio de la justicia internacional.
Эти города также получили пользу от повышения эффективности общественного транспорта. Esas ciudades se han beneficiado también de un transporte público más eficiente.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего. Un prerrequisito del control efectivo de los medios de comunicación es que el controlado acepte la ideología del controlador.
Итак, когда мне звонят по поводу эффективности, это одно дело. Entonces, cuando recibo las llamadas sobre desempeño, eso es una cosa.
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом. También el Iraq está revelando los límites de la violencia ilegítima en la lucha contra el terrorismo.
Мы не можем без правительства, и нам оно нужно для большей эффективности. No podemos prescindir de gobierno, lo necesitamos para ser más eficaces.
Эти события нельзя объяснить с точки зрения рыночной эффективности и рациональных ожиданий. Estos acontecimientos no se pueden explicar en términos de mercados eficientes o de expectativas racionales.
Отсутствие уверенности в эффективности механизмов исполнения Договора вдохновило три случая военного виджилантизма: La falta de confianza en el cumplimiento del Tratado inspiró tres instancias de vigilantismo militar:
Двуязычное образования является еще одним предложением, требующим дальнейших исследований для установления его эффективности. La educación bilingüe es otra propuesta que precisa de mayor investigación para comprobar con certeza sus beneficios.
Поэтому дальнейшие реформы будут играть решающую роль в определении будущей эффективности китайской экономики. De modo que la aplicación de nuevas reformas será decisiva para determinar el desempeño futuro de la economía china.
Однако для эффективности этих программ необходимо, чтобы дети были готовы для получения среднего образования. Pero para que estos programas funcionen, los chicos deben estar en condiciones de ingresar a la escuela secundaria.
Поскольку увеличилось число постинтервенционных обзоров, появилась и элементарная структура для оценки эффективности неправительственных организаций. A medida que el número de revisiones posteriores a las intervenciones ha aumentado, ha surgido un marco para evaluar el impacto de las ONGs.
В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности. Recurren a algo parecido a un análisis costo-beneficio basado en una sensación subjetiva de peligro.
Теория рыночной эффективности, не принимающая это условие во внимание, дает совершенно неверную картину финансовых рынков. Al ignorar esta condición, la teoría del mercado eficiente ofrece una imagen totalmente engañosa de los mercados financieros.
Ряд исследователей рассматривали тесты на интеллект, как возможно нечто большее, чем только индикатор эффективности мозга. Otros investigadores han considerado que los resultados de las pruebas de inteligencia tal vez indiquen algo más que un cerebro eficiente.
Достичь всех трех целей - качества, количества и экономической эффективности - одновременно сложно, и вероятность компромисса велика. Alcanzar simultáneamente todos los tres objetivos - calidad, cantidad y rentabilidad - es una tarea difícil, y la probabilidad de que se tengan que hacer concesiones en la obtención de los mismos es muy alta.
что данные организации делают с их деньгами, и какие у них есть доказательства эффективности их деятельности? ¿qué hacen las organizaciones de beneficencia con el dinero y con qué pruebas pueden demostrar que sus actividades son útiles?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!