Примеры употребления "элементу" в русском с переводом "elemento"

<>
Переводы: все308 elemento280 parte28
Что приводит меня к заключительному элементу - образованию. Lo que me lleva al elemento final, que es la educación.
Это элемент гелий, который был открыт исключительно методом наблюдения за светом от Солнца, так как некоторые из этих чёрных полос не соответствовали ни одному известному элементу. Y el elemento químico helio fue descubierto al observar la luz solar porque se descubrió que algunas de esas líneas negras no correspondían a ningún elemento conocido.
Политические лидеры Дании не смогли убедить свой электорат в том, что к евро нужно относиться как к позитивному элементу в деле создания целостной и свободной Европы. Los líderes políticos daneses no pudieron convencer a sus electores de que debía pensarse en el Euro como un elemento positivo para la creación de una Europa completa y libre.
И государственный секретарь США (министр иностранных дел) Хилари Клинтон и лидер Тори (Консервативной партии) Великобритании Дэвид Кэмерон недавно заговорили о новом синтезе обороны, дипломатии и развития, отметив, что в последнее время американская и британская внешняя политика уделяла слишком большое внимание первому элементу в ущерб двум другим. Tanto la Secretaria de Estado de los EE.UU., Hillary Clinton, como el dirigente de lostories británicos, David Cameron, han hablado recientemente de una nueva síntesis de defensa, diplomacia y desarrollo, al observar que la política exterior británica y americana reciente ha insistido demasiado en el primer elemento a expensas de los otros dos.
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza.
Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный: El tercer elemento de la estrategia de Musharraf es más positivo:
И вот два главных ее элемента. Y hay dos elementos esenciales en ella.
Эта стратегия состоит из трех элементов: Esta estrategia tiene tres elementos:
И давайте просто выберем несколько элементов. Y escojamos unos pocos elementos.
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня. A los elementos verticales se les asigna una hora específica del día.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. Pero poco a poco están surgiendo elementos de una modalidad asiática.
Итак, это ещё один элемент этой непрерывности. Y hay un elemento más para esta continuidad.
Есть также знаменитые дела о графических элементах. Algunos de los casos más conocidos tienen que ver con elementos gráficos.
Корзина состоит из горизонтальных и вертикальных элементов. La canasta se compone de elementos horizontales y verticales.
они являются важным элементом либерального мирового порядка. son elementos importantes del orden liberal mundial.
Это логистические элементы, раскиданные по Соединенным Штатам. Estos son elementos logísticos que están dispersos a lo ancho de los Estados Unidos.
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Los elementos electrónicos de datos están describiendo todo aspecto de la enfermedad.
Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания. Para mí, ese hombre representó en verdad un elemento del inconsciente de la ciudad.
Но существует также циклический элемент в процветании финансов. Sin embargo, su florecimiento también tiene un elemento cíclico.
Конечно, в законодательном балансировании бюджета есть элемент блефа. Por supuesto, hay un elemento de bluf al legislar presupuestos equilibrados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!