Примеры употребления "элементах" в русском

<>
Есть также знаменитые дела о графических элементах. Algunos de los casos más conocidos tienen que ver con elementos gráficos.
Она основана на более добровольном уважении и, иногда, даже элементах любви. Esta basado en un respeto más voluntario, e inclusive, a veces, en elementos de amor.
Но как вы слышали, Майкл уже достаточно рассказал об этих и других элементах. Pero como escucharon, Michael habló sobre aquellos otros elementos tambien.
В частности, это может повлиять на текущие планы "банковского союза", который нуждается в трех элементах: En particular, podría afectar a los planes actuales de "unión bancaria", que requiere tres elementos:
Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах. El problema con los químicos, y esto también es una gran ventaja, es que nos gusta centrarnos en los elementos.
тот факт, что в их основе высшая математика, означает, что нам не надо думать о выборе единиц измерения или дискретных элементах. El hecho de que están basados en el cálculo quiere decir que no tenemos que pensar en la dimensión en términos de unidades ideales o elementos discretos.
Таким образом, основные опасения Запада должны основываться не на официальной реакции Ирана, а на "независимых элементах", наподобие тех, что напали на британское посольство. De modo que el principal motivo de preocupación de Occidente no deben ser las respuestas oficiales del Irán, sino la de "elementos independientes", como los que atacaron la embajada británica.
Она, в основном, будет выражаться в таких элементах, которые будут иметь потенциал осуществлять крупные транснациональные террористические акты, такие как нападения на Мумбай в 2008 году. Serán principalmente esos elementos los que tendrán la capacidad para lanzar importantes ataques terroristas transnacionales, como los de Mumbai en 2008.
Справедливость почти всегда содержит элемент мести. La justicia casi siempre contiene un elemento de venganza.
Есть ли хоть элемент правды? ¿Hay alguna parte verdad en esto?
Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный: El tercer elemento de la estrategia de Musharraf es más positivo:
Просто у него шесть движущихся элементов. Sólo tiene seis partes móviles.
И вот два главных ее элемента. Y hay dos elementos esenciales en ella.
Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника. Cada una de las partes puede levantarse con facilidad sin una grúa.
Эта стратегия состоит из трех элементов: Esta estrategia tiene tres elementos:
Вот - составные элементы астролябии, этого конкретного типа: Las diferentes partes del astrolabio, en esta clase particular:
И давайте просто выберем несколько элементов. Y escojamos unos pocos elementos.
Важнейший элемент игры - выносливость, способность пройти все лунки. La resistencia es una parte muy importante del juego, caminar todos los hoyos.
Вертикальные элементы соответствуют опеределенному часу дня. A los elementos verticales se les asigna una hora específica del día.
Получится, что некоторые элементы периодической таблицы нельзя использовать по определению. Eso quiere decir que ciertas partes de la tabla periódica están axiomáticamente fuera de los límites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!