Примеры употребления "экономических" в русском с переводом "económico"

<>
Переводы: все5377 económico5265 другие переводы112
оценки моральных целей экономических субъектов; evaluaciones de los propósitos morales de los actores económicos;
Три экономических компонента проклятия хорошо известны: Tres de los ingredientes económicos de dicha maldición son bien conocidos:
Этот закон основан на экономических принципах. Las leyes se basan en principios económicos.
Это подрывает структуру международных экономических отношений. Esto socava el tejido de las relaciones económicas internacionales.
В экономических механизмах не существует справедливости. No hay justicia en los mecanismos económicos.
Изменение баланса экономических отношений США и Китая Es necesario reequilibrar las relaciones económicas EU-China
В Европе итог "консервативных" экономических предписаний немного лучше. En Europa, el historial de recetas económicas "conservadoras" no es mucho mejor.
Торговля, кроме того, - двигатель политических и экономических реформ. El comercio es también un motor de la reforma política y económica.
Прочность этой связи зависит от экономических институтов стран. El vigor de esa relación depende de las instituciones económicas de cada país.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. Están aumentando las exigencias de reformas políticas y económicas.
Политических, экономических, психологических, каких бы то ни было. Política, económica, psicológica, de cualquier tipo.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий. masas de migrantes económicos, y países pobres en busca de subsidios.
НПС также сталкивается и с рядом экономических дилемм. El CNT afronta también varios dilemas económicos.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте. La mayoría de los modelos económicos se basan en la escasez y en el crecimiento.
Китай еще раз продемонстрировал хорошее знание основных экономических принципов. Una vez más, China ha demostrado su dominio de los principios económicos básicos.
Виновато не только близорукое преследование экономических интересов своих людей. No sólo es responsable de ello la miope satisfacción de los intereses económicos de los privilegiados.
Асимметрия информации тесно связана с асимметрией экономических (рыночных) возможностей. Las asimetrías en la información se relacionan con las asimetrías en el poder económico (de mercado).
Ранее правительство обвиняло в экономических проблемах страны глобальный спад. Con anterioridad, el gobierno culpaba a la desaceleración global por los problemas económicos del país.
Заключение международных экономических соглашений никогда не было легким делом. Nunca ha sido fácil llegar a acuerdos económicos internacionales.
Хроническое отсутствие прозрачности в экономических сделках, зачастую сопровождающееся коррупцией. Una crónica falta de transparencia en las transacciones económicas aunada con frecuencia a la corrupción.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!